进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

刘克庄《北来人》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-14 15:31 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘克庄《北来人》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

刘克庄《北来人》原文及翻译正文,诗意诠释

  《北来人》原文

《北来人》

刘克庄

试说东都事,添人青丝多。
寝园残石马,废殿泣铜驼。
胡运占难久,边情听易讹。
苦楚旧京女,妆髻尚宣和。

  《北来人》译文

  聊起了汴京往事,令人头上的青丝增加。
 
  天子陵园前的石马残败,荒疏的宫殿外铜驼泣下如河。
 
  推算胡人的气运难以久长,边地传来的谍报大多错讹。
 
  我这个旧时都城的男子非常苦楚,仍保留着宣和年间的打扮穿着。

  《北来人》的正文

  东都:北宋的都城汴粱。
 
  寝园:北宋天子的陵墓。残石马:黄帝陵基前的摆设物都已被培植。
 
  废殿:北宋天子住的宫殿也受到粉碎。泣铜驼:西晋索靖预感全国将要大乱,指着洛阳宫殿前摆设的铜制骆驼说:“会面汝在波折中耳”已而西晋未几被匈奴刘聪衰亡。
 
  讹(é):毛病。
 
  旧京:指汴梁。
 
  妆髻(jì):一种发式。宣和:宋徽宗年号(1119—1125)。

  冗长诗意赏析

  这是一个从南方、从金人统治下南逃的人,怀着沉痛的表情,诉说故都及其四周冷落情状和本身的凄惨履历。诗歌通篇都是这位“北来人”说的话,墨客不出头具名铺叙事务、描画场景,也不交叉任何评判的说话,而墨客的思惟豪情完整可从北来人的论述中体味出来。如许的叙事诗,明显是从杜甫“三吏”、“三别”一类的诗化出。这两首五律,记实了一个从金人统治的南方南逃的人的血泪控告。

  作者简介

  刘克庄(1187~1269) 南宋墨客、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛魁首,辛派词人的主要代表,词风豪放激昂大方。在江湖墨客中年寿最长,官位最高,成绩也最大。暮年努力于辞赋创作,提出了很多改革实际。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译
  5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做