古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了龚自珍《己亥杂诗·秋心如海复如潮》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《己亥杂诗·秋心如海复如潮》原文
《己亥杂诗·秋心如海复如潮》
龚自珍 秋心如海复如潮,唯有秋魂不可招。 漠漠郁金香在臂,亭亭古玉佩当腰。 气寒西北何人剑,声满西北几处箫。 一川星辰烂有数,长天一月坠林梢。 《己亥杂诗·秋心如海复如潮》译文
我内心不安,好像江潮拍岸,我悲凉的表情,像海水涌上胸膛;金风抽丰落叶啊,贴心的伴侣已故亡,你那白玉一样的魂灵,飘向何方?
手段上的郁金香,披收回微醉幽香,伴侣的魂灵,在幽香中永久地发展;腰间佩戴的古玉佩,闪闪发着亮光,伴侣的夸姣道德,就如白玉发光。
现在狼烟熄灭在西北边境,有谁为了报国亮出白的冷光?百姓歌功颂德在富庶的西北,有谁能够吹出箫声清澈?
凭栏眺望,满天的星辰如春花烂缦;我纪念已逝去的伴侣,你今在何方?玉轮坠入深林,我的心底涌上难过和伤心。
《己亥杂诗·秋心如海复如潮》的正文
“秋心”句:描述苍凉萧瑟之表情。
秋魂:《楚辞》有《招魂》篇,这里寓有作者吊唁亡友、自伤出身的两重意义。
“漠漠”句:所佩郁金香囊披发平淡的芳香,满盈臂间。比喻情操芳洁。
“亭亭”句:用《礼记·玉藻》中“古之正人必佩玉”句意,喻意同上。
“斗大”二句:隐喻能干之辈显赫临时,而才士皆沉溺堕落不偶。《淮南子·说林训》:“百星之明,不如一月之光。”
作者简介 龚自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,号定盦(一作定庵)。汉族,浙江仁和(今杭州)人。暮年栖身昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清朝思惟家、墨客、文学家和改进主义的前驱者。龚自珍曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主意根除弊政,抵抗本国侵犯,曾尽力撑持林则徐禁除雅片。48岁去官南归,次年卒于江苏丹阳云阳学堂。他的诗文主意“更法”、“改图”,揭穿清统治者的陈旧迂腐,弥漫着爱国热忱,被柳亚子誉为“三百年来最高级”。著有《定盦文集》,保存文章300余篇,诗词近800首,古人辑为《龚自珍选集》。闻名诗作《己亥杂诗》共315首。多咏怀和讽喻之作。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译 2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译 3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译 4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译 5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译 |



