进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

姜挺拔《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-14 14:22 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了姜挺拔《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

姜挺拔《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》原文及翻译正文,诗意诠释

  《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》原文

《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》

姜挺拔

相州昼锦堂厨酝,卫国淇川岸竹萌。
二物烦君走分饷,时哉败兴倒瑶觥。

  《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》的正文

  雅志:平昔的志愿。
 
  小饮:犹小酌。排场简略而随意的喝酒。
 
  适:刚好。
 
  宽仲:人名,当为作者的亲朋。
 
  法酝(yùn):也称“法酒”,根据官府法定规格酿造的酒。现代朝廷进行大礼时的酒宴,因进酒有礼,故称,泛指宫庭宴饮时所饮的酒。
 
  竹萌:笋的别称。《尔雅·释草》:笋,竹萌。
 
  相州:现代州名,即今安阳。
 
  昼锦堂:相州(今河南安阳)韩琦宗祠。
 
  卫国:周文王的第九子康叔被封于卫(今河南省淇县),接收旧殷都朝歌七族遗民,成立了卫国。后被秦吞并。
 
  瑶觥:玉制的酒器。

  冗长诗意赏析

  此诗乃墨客姜氏忽得朋友送来相州(今安阳)佳酿及淇园竹笋,是以物乃沦亡之祖国所产,故冲动高兴,欢乐宴饮。诗中流露出了墨客的爱国情怀。

  作者简介

  姜挺拔[公元?年至逐一九二年摆布],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元逐一八一年摆布)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫摆布春坊。太子登基,除知阁门事。恃恩纵恣,遂免职。帝颇怀旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。挺拔工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译
  5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做