古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆游《轻风登城书雨》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《轻风登城书雨》原文
《轻风登城书雨》
陆游 风从北来不可当,街中横吹人马僵。 西家女儿午未妆,帐底炉红愁下床。 店主唤客宴画堂,两行玉指调丝簧。 美丽四合如垣墙,轻风不动金猊香。 我独登城望大荒,勇欲为国平河湟。 才疏志大不自量,西家店主笑我狂。 《轻风登城书雨》译文
凛凛的北风吹来不人能够招架,吹得街上的人和马都发僵了。
西面人家的女儿屋里生着炉子,依然怕冷不愿下床,到午时还没打扮。
东面人家正在都丽堂皇的室内设席待客,有美男弹奏音乐。
精彩艳丽的丝织品合抱在周围就像围墙一样,连藐小的风丝也吹不出去,熏香炉里飘散着阵阵幽香。
我单独登上城楼眺望远方,还想为国度奋勇扫平胡虏。
我才智陋劣,抱负弘远,量力而行,乃至摆布的人都笑我放荡不羁。
《轻风登城书雨》的正文
金猊:香炉的代称。
河湟:河西、陇右之地。唐朝安史之乱后,吐蕃以武力强行占据统治了这一地域。这里代指敌占区。
才疏志大:自愿很大而能力软弱。
西家店主:指邻人。
作者简介 陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋衰亡之际,少年时即深受家庭爱国思惟的陶冶。宋高宗时,参与礼部测验,因受宰臣秦桧排挤而宦途不畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅糊口。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官珍宝章阁待制。暮年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其丰硕。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵条记》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译 2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译 3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译 4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译 5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译 |



