古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了窦叔向《夏夜宿表兄叙旧》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《夏夜宿表兄叙旧》原文
《夏夜宿表兄叙旧》
窦叔向 夜合花开香满庭,夜深微雨醉初醒。 远书保重何曾达,旧事苦楚不可听。 去日儿童皆长大,昔年亲友半残落。 明代又是孤舟别,愁见河桥酒幔青。 《夏夜宿表兄叙旧》译文
更阑酒醒,细雨悄悄的下着,天井里百合花的幽香阵阵袭来。
和兄弟提及在缭乱的年月写一份丁宁亲友保重的手札也寄不到,家中的工作,件件桩桩都够苦楚的。
分开的日子里那些孩子都已长大成人,曩昔的亲友老友大局部已亡故。
今天一早又要孤伶伶的搭船阔别,想起河桥下青色的酒幔,心中不禁得一阵忧闷,由于又要在那边与亲人别离饯行。
《夏夜宿表兄叙旧》的正文
宿:留宿留宿。叙旧:叙谈曩昔的事。
夜合花:落叶乔木的花朵。
远书:远方来的手札。
保重:名贵。
达:达到。
旧事:旧事。
去日:分开的日子。皆:都。
昔年:曩昔的年月。残落:死去的委宛语。
明代:今天一早。
酒幔(màn):畴前旅店门前招客的幌子。
冗长诗意赏析 此诗主题为复古与惜别,诗中描写墨客与表兄夜晚一路畅聊旧事,回想旧时场景,表达墨客的亲故久别,老迈相逢的感伤之情。全诗技能浑熟,气概夷易近人,说话亲热有味,豪情实在动听,可谓“情文兼至”的佳作。 作者简介 窦叔向 [唐](约公元七六九年前后活着)字遗直,京兆金城人。(旧唐书作扶风平陵人。此重新唐书) 学问:文学家。 家庭身世:官宦之家,同昌司马窦亶之子。生卒年均不详,约唐朝宗大历四年前后活着。以工诗称。大历初,登进士第。少与常衮同灯火,及衮为相,引擢左拾遗,内供奉。及坐贬,亦出为溧水令。卒,赠工部尚书。五子群、常、牟、庠、巩,皆工词翰,有《联珠集》行于时。叔向工五言,名冠时辈。集七卷,今存诗九首。《新唐书艺文志》传于世。代表作品:《贞懿皇后挽歌》、《夏夜宿表兄叙旧》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译 2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译 3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译 4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译 5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译 |



