古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了尹式《别宋常侍》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《别宋常侍》原文
《别宋常侍》
尹式 游人杜陵北,送客汉川东。 不管去与住,俱是一秋蓬。 秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。 别有相思处,啼鸟杂夜风。 《别宋常侍》译文
我要到汉水以东的处所去,宋常侍在杜陵北为我送行。
他也是宦游之人,不管是行者仍是送行者,都是海角流落,就像秋后随风飘零的蓬草一样。
相互都是两鬓如秋霜的青丝之人了,朽迈的相貌依仗酒力才变红。
本日拜别之情当然使人难忘,但他日又将会有新的情形震动本身的相思之情。分别今后文章来历中原酒报,我将会由于忖量老友而不得安眠,得以听到静夜里的乌叫声同化着如泣如诉的夜风声。
《别宋常侍》的正文 杜陵:长安西北的 县城。秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,杜陵北指长安。汉中在汉水西南,故名汉川东。 冗长诗意赏析 这是一首初期律诗。全篇都是律句和律联,但前两联之间并后两联之间都失粘;三四句处于颔联的地位上,本该用对仗,却只是两句一意的十字句而并不组成流水对。该粘而不粘,该用对仗而不必,这些都是律诗在演进进程中留下的一些主要的迹象。 作者简介 尹式(临时不知~604)隋代河间(现属河北)人。博学能诗,少有令问。仁寿中,任汉王杨谅记室,王甚重之。仁寿四年(604),文帝死,杨谅起兵否决杨广失利,尹式他杀。其族人正卿、彦卿俱有俊才,名显于世。尹式原有文集,已失传,今存诗二首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译 2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译 3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译 4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译 5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译 |



