进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

《涉江采芙蓉》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-08 15:08 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了《涉江采芙蓉》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

《涉江采芙蓉》原文及翻译正文,诗意诠释

  《涉江采芙蓉》原文

《涉江采芙蓉》

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁?所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
齐心而离居,哀伤以终老。
 
  《涉江采芙蓉》译文

  我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。
 
  采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。
 
  转头看那一路糊口过的故里,长路漫漫眺望无边无边。
 
  两心相爱却要分开两地不能在一路,愁苦哀伤以致终老他乡。

  《涉江采芙蓉》的正文

  芙蓉:荷花的又名。
 
  兰泽:生有兰草的池沼地。
 
  遗(wèi):赠。
 
  远道:犹言“远方”。
 
  还顾:回首,转头看。
 
  旧乡:故里。
 
  漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,描述路程的悠远无尽头。描述无边无边。
 
  齐心:现代惯用的针言,多用于男女之间的恋情或佳耦豪情和谐指豪情深挚。
 
  终老:渡过暮年直至归天。

  冗长诗意赏析

  《涉江采芙蓉》是一首写别的情诗。在现代封建社会里,糊口是很简略的,最紧密密切的人与人之间的干系是伉俪伴侣干系,因为战斗、徭役和官吏,这类密切干系常常持久被截断。更因为那时交通方便,手札没法来往,相隔两地音信全无,就成为很多人私糊口中最悲伤的事。是以中国古典诗词有很大一局部都是抒发分别情感的,就主题来讲,这首诗是很典范的。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做