古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《秋尽》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《秋尽》原文
《秋尽》
杜甫 秋尽东行且未回,茅斋寄在少城隈。 篱边老却陶潜菊,江上徒逢袁绍杯。 雪岭独看西日落,剑门犹阻北人来。 不辞万里长为客,度量甚么时辰得好开。 《秋尽》译文
已到秋末季节,但是我这一次东行却仍然没法回归。我那粗陋的草屋仍然在少城的角落里孤独地等我归去。
家中东篱边的菊花已应繁茂凋谢,我流落江湖,虽被人正视,但却无用武之地。
单独一人在雪岭看西天日落,剑门隔绝,我这北来之人没法通行。
我万里流落,永劫候作客异乡,不知甚么时辰能力称心如意,一展襟怀胸襟。
《秋尽》的正文
茅斋:茅盖的屋舍。
隈:角落。
作者简介 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译 2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译 3、“白居易《望月有感》”的原文翻译 4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译 5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译 |



