古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了文森《九日》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《九日》原文
《九日》
文森 三载重阳菊,开时不在家。 何期本日酒,忽对故宅花。 野旷云连树,天寒雁聚沙。 登临无限意,那边望京华。 《九日》译文 三年曩昔,天井里的菊花照旧在重阳怒放,惋惜我此时身在他乡为 异客。那里想到本日单独喝酒,只能对着故里的菊花把盏,纵目远眺,远处的云恍如和树连到了一路。气候起头转寒,大雁结队南迁。重阳之时单独登高,心中感伤万千。放眼望去都是目生的风景,唯独看不到故里的踪迹。 《九日》的正文
何期 :那里想到。
野旷云连树:孟浩然“野旷天低树”。
作者简介 文森(1462-1525),墨客进士,字宗严,南直隶长洲县(今江苏姑苏)人。成化二十三年(1487)进士,历庆云、郓城二县县令、御史、南京太仆寺少卿。正德十年(1515),进为右佥都御史,巡抚南赣,因病未到差。十二年仲春二十二日奏准致仕,嘉靖四年(1525)卒于家,年六十四。有《中丞集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



