进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

秦湛《卜算子·春心》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-05 17:20 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了秦湛《卜算子·春心》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

秦湛《卜算子·春心》原文及翻译正文,诗意诠释

  《卜算子·春心》原文

《卜算子·春心》

秦湛

春透水波明,寒峭花枝瘦。纵目烟中百尺楼,人在楼中否。
四和袅金凫,双陆思纤手。拟倩春风浣此情,情更浓于酒。

  《卜算子·春心》译文

  春水清亮通明见底,花含苞欲放,枝条嫩展,意中人在百尺楼尽目了望,不晓得人在不在楼中?
 
  我设想着伊人在春风温暖之时,乘一叶精美的凫舟,泛动在碧波当中,那倩姿与涟涟绿水相融;何等巴望在春风吹拂中与才子在柳下做双陆游戏,那该何等舒服呀!假设把春风请来,把本身深深爱情洗濯得更纯洁,使它比酒还醇香,比酒更浓酽。

  《卜算子·春心》的正文

  透:春水清亮见底。
 
  瘦:初春花枝嫩条、含苞欲放的倩姿。
 
  纵目:尽目了望。烟中:烟雾围绕当中。百尺楼:意中人所居的闺楼。
 
  四和:一种香名,叫四和香。金凫:指鸭子形的铜香炉。
 
  双陆:现代一种博戏的称号,相传是三国时曹植所制。最后只要两只毂子,到了唐末。加到六只,叫做叶子戏。在中国已失传。传播到优游后,称飞双陆,现尚存。
 
  拟:假设。倩:请。浣:洗濯,此指消弭的意义。

  冗长诗意赏析

  这首词作于春季,春寒料峭之际,词人独坐。目睹春水通透,春意浓浓,百花欲放,不禁触景生情,设想本身与伊人共赏秋色的夸姣情形词意大发而作。

  作者简介

  秦湛,生卒年不详,字处度,号济川,行名大七(一作祖七),高邮(今属江苏)人,秦观之子。官宣教郎。绍兴二年(1132)添差通判常州。四年(1134)致仕。少勤学,善画山川。词存《卜算子》一首,见《唐宋诸贤绝妙词选》卷四。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译
  3、“李清照《醉花阴·薄雾彤云愁永昼》”的原文翻译
  4、“王昌龄《参军行七首》”的原文翻译
  5、“毛泽东《虞佳丽·枕上》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做