古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《捣衣》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《捣衣》原文
《捣衣》
杜甫 亦知戍不返,秋至拭清砧。 已近苦寒月,况经长别心。 宁辞捣熨倦,一寄塞垣深。 用尽闺中力,君听空外音。 《捣衣》译文
晓得你在卫戍疆域,不会回家门。秋季到了,悄悄扫除平淡的捣衣砧。
此时的季候,已是苦寒的月份。咱们已持久久别,时辰记念在心!
我不能谢绝捣衣熨衣的那份繁重的劳倦,由于要把它寄向悠远的边城。
我在家中用尽气力捶打,但愿远隔千山万水的你能听到这响彻天外的声响。
《捣衣》的正文
戍:戍守疆域。
砧:捣衣石。
苦寒:指极度酷寒,酷寒。
塞垣:这里指边塞、南方疆域地带。
作者简介 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译 2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译 3、“李清照《醉花阴·薄雾彤云愁永昼》”的原文翻译 4、“王昌龄《参军行七首》”的原文翻译 5、“毛泽东《虞佳丽·枕上》”的原文翻译 |



