古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《大年夜寄弟妹》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《大年夜寄弟妹》原文
《大年夜寄弟妹》
白居易 感时思弟妹,不寐百忧生。 万里经年别,孤灯此夜情。 病容非昔日,归思逼新正。 迟早重欢会,羁离各长成。 《大年夜寄弟妹》译文 有感到时忖量弟弟mm,没法入眠,忧从中来。相隔很远,也拜别了良多年,彻夜我只要一盏灯相伴,孤傲之情油但是生。此刻我已满脸抱病的模样,不像之前那样精力了,但为了归乡,我逼着本身要从头规复一般的精力面孔。咱们迟早会重聚的,当时拜别了这么多年咱们各自都已长大成人了。 《大年夜寄弟妹》的正文
经年:日久天长,喻时候好久。
大年夜:前人讲之大年夜,一指“大年节”,即十仲春最初一日之夜晚;一指冬至前一日,亦称“大年夜”。
冗长诗意赏析 诗中有“归思逼新正”,逼是邻近,新正即新年。冬至一过,即近新年,故此“大年夜”指冬至前一日之“大年夜”。《大年夜寄弟妹》是一首五律。白居易与其弟妹同胞情深,干系和谐。这两句是说,与弟妹流浪东西,各在万里这外,一别好久,在此大年夜,一人对着孤灯,忖量之情不能自禁。这两句仿佛一幅孤灯夜坐图,非常逼真。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译 2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译 3、“李清照《醉花阴·薄雾彤云愁永昼》”的原文翻译 4、“王昌龄《参军行七首》”的原文翻译 5、“毛泽东《虞佳丽·枕上》”的原文翻译 |



