古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意更加的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《浣溪沙·动静谁传到拒霜》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《浣溪沙·动静谁传到拒霜》原文
《浣溪沙·动静谁传到拒霜》
纳兰性德 动静谁传到拒霜?两行斜雁碧天长,晚金风抽丰光倍苦楚。 银蒜押帘人寂寂,玉钗敲竹信茫茫。黄花开也近重阳。 《浣溪沙·动静谁传到拒霜》译文
事实是谁传来动静说木芙蓉花开的时辰那人就会返来?长天一色,两行大雁徐徐斜向南飞去,晚秋的景色益发苦楚。
蒜头形的银制帘坠压着帘子,有人孤单地独坐闺中,玉钗轻小扣着竹,而心中的人踪影杳无,菊花又盛开了,眼看重阳就要近了。
《浣溪沙·动静谁传到拒霜》的正文
浣溪沙:唐教坊曲名,因年龄期间人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,别名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分高低两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的占大都。音节明快,句式整洁,易于上口,为婉约派与豪宕派大都词人所经常使用。
拒霜:木芙蓉花,俗称芙蓉或芙蓉花,仲秋着花,耐寒不落,故名。
银蒜:银制的蒜形帘押。
玉钗敲竹:用玉钗轻小扣竹,表现苦衷难耐,借以排解愁怀。一作“玉钗敲烛”。
冗长诗意赏析 从词的内容来看,这是写重阳节到来,墨客又深入地纪念起昔日的恋人来了,他旁皇不安,迟疑难耐,遂赋此以排解孤寂无聊的幽情。值得注重的是词全从对方落笔,这就更加地表现出他那激烈而深厚的纪念之情。 作者简介 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译 2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译 3、“李清照《醉花阴·薄雾彤云愁永昼》”的原文翻译 4、“王昌龄《参军行七首》”的原文翻译 5、“毛泽东《虞佳丽·枕上》”的原文翻译 |



