进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

纳兰性德《浣溪沙·谁道漂荡不不幸》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-04 17:30 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《浣溪沙·谁道漂荡不不幸》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

纳兰性德《浣溪沙·谁道漂荡不不幸》原文及翻译正文,诗意诠释

  《浣溪沙·谁道漂荡不不幸》原文

《浣溪沙·谁道漂荡不不幸》

纳兰性德

谁道漂荡不不幸,旧游季节好花天。断肠人去自经年。
一片晕红才著雨,几丝柔绿乍和烟。倩魂销尽落日前。

  《浣溪沙·谁道漂荡不不幸》译文

  谁说花儿残落不使人生起垂怜之情呢?昔时同游之时恰是春花竞放的夸姣光阴。现在朋友已去,空余本身单身一人。
 
  面前一片红花方才被春雨打湿花瓣,丝丝嫩柳在烟霭中随风摇摆。在落日落照前的美景令奼女为之梦销魂销。

  《浣溪沙·谁道漂荡不不幸》的正文

  漂荡:飘落零星。旧游:旧日之游。
 
  断肠人:描述悲伤悲伤到顶点的人。经年:一年或一年以上。
 
  晕红:描述海棠花的光华。才:一作“疑”。著雨;春雨微著。
 
  柔绿:柔滑的绿柳。一说嫩绿的叶子。此句一作“晚风吹掠鬓云偏。”
 
  倩魂:指奼女夸姣的心魂。典出陈玄祐《离魂记》里倩娘离魂的故事。销尽:茫然若失。销尽;消失。

  冗长诗意赏析

  词人在笔下出力表现其伤春惜花的意绪,同时也借花写人,“倩魂销尽落日前”既是惜花之干枯,也是伤人之谢世。词人固然写的是情,但此中也渗入着人生哲理。实在销尽的又何止是花魂。花落春去,逝去的另有夸姣的光阴、夸姣的芳华韶华和那转眼即逝的恋情,夸姣的东西老是长久的。尘凡一梦,再美的绽开也是过往,终将漂荡,诗词的境地便是在霎时中见终古,在微尘中显大千,在无限中寓无限。

  作者简介

  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译
  2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译
  3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译
  5、“晏殊《少年游·重阳事后》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做