古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王士祯《寄陈伯玑金陵》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《寄陈伯玑金陵》原文
《寄陈伯玑金陵》
王士祯 东风作意吹杨柳,绿到芜城第几桥? 欲折一枝寄相忆,隔江残笛雨萧萧。 《寄陈伯玑金陵》译文
温暖的东风情义绵绵地吹拂着杨柳,这满眼的葱绿该是舒展到昔时话别的芜城亭桥了吧?
想要攀折一枝赠与你,以寄相思之意,隔江对岸俄然飘来了断断续续的笛声。
《寄陈伯玑金陵》的正文
东风:东风。
芜城:古城名。即广陵城。故址在今江苏省江都县境,在金陵四周。作者那时在扬州为官。
冗长诗意赏析 这是一首怀友诗。陈伯玑名允衡,江西建昌人,与作者称得上知音。合法早春季节,五万苏醒,柳枝新绿。作者见柳树而思老友,以是写下这首抒怀之作。 作者简介 王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋隐士,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初精采墨客、学者、文学家。博学好古,能辨别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创韵味说。晚年诗作清丽澄淡,中年今后转为苍劲。善于各体,尤工七绝。但未能挣脱明七子摹古馀习,时人诮之为“秀气李于麟”,然传其衣钵者不少。好为条记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖条记》等,然辨驳群情多惊惶、恰当。 更多古诗词的原文及译文: 1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译 2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译 3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译 4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译 5、“晏殊《少年游·重阳事后》”的原文翻译 |



