古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了曹雪芹《红豆曲》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《红豆曲》原文
《红豆曲》
曹雪芹 滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。 睡不稳纱窗风雨傍晚后,忘不了新愁与旧愁。 咽不下玉粒金莼噎满喉;照不见菱花镜里描述瘦。 展不开的眉头,捱不明的更漏。 呀!恰便似遮不住的青山模糊,流不时的绿水悠悠。 《红豆曲》译文
抛着红豆相思的血和泪滴也滴不尽,满画楼的是春柳春花,开也开不完。
在风雨中的傍晚后,纱窗内的我怎样也睡不结壮,由于我忘不了旧愁加上新愁。
吃不下去珍美的饭食菜肴,看不到菱花镜外面的面貌也已瘦削。
伸展不开的眉头,在更漏声中熬着期待不到天亮。
呀!刚巧像那远方遮不住等等模糊约约的青山,悠悠的绿水流也流不时。
《红豆曲》的正文
红豆:做相思之意。
金莼(chún ):到江南,莼菜应市。莼菜,在我国很早就被视为名贵食物。
作者简介 曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,本籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),诞生于江宁(今南京),曹雪芹身世清朝外务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),季子夭亡,他陷于过分的哀伤和悲伤,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)大年节(2月12日),因贫病无医而逝。对于曹雪芹去世的年份,还有乾隆二十九年大年节(1764年2月1日)、甲申(1764年)早春之说。 更多古诗词的原文及译文: 1、“朱淑真《落花》”的原文翻译 2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译 3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译 4、“纳兰性德《画堂春·平生一代一双人》”的原文翻译 5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译 |



