古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了列子《杨布打狗》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《杨布打狗》原文
《杨布打狗》
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”列子 《杨布打狗》译文 杨朱的弟弟叫杨布,他穿戴件红色的衣服出门去了。全国起了雨,杨布便脱下白衣,穿戴玄色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布很是朝气,筹办打狗。这时候杨朱说:“你不要打狗,若是换做是你,你也会是像它如许做的。假设适才你的狗分开前是红色的而返来变成了玄色的,你怎样能不感应奇异呢?” 《杨布打狗》的正文
杨朱:先秦哲学家,战国期间魏国人,字子居。
曰:名叫。
衣:穿。
素:红色的。
雨:下雨。
衣:上衣,这里指衣服。
缁(zī):玄色。
反:同"返"前往,回家。
知:领会,晓得。
而:连词,表现顺承。
吠:(狗)大呼。
怒:朝气,愤慨。
将:筹算。
扑:打、敲。
子无扑之,子 :你
犹是:像如许。
向者:适才。向,畴前,往昔。
使:借使,倘使。
岂:怎样。
无:同“毋”,不,不要。
怪:对……感应奇异。
衣素衣:穿戴白衣服。
作者简介 列子(约莫公元前450年—公元前375年即战国年间,享年75岁),战国后期道家代表人物。名寇,别名御寇(“列子”是先人对他的尊称),中原族,周代郑国圃田(今河南省郑州市)人,古帝王列山氏以后。先秦全国十豪之一,闻名的道学者、思惟家、哲学家、文学家、教导家。对后代哲学、美学、文学、科技、摄生、乐曲、宗教影响很是深远。著有《列子》,其学说本于黄帝老子,归同于老、庄。创建了先秦哲学学派贵虚学派(列子学)。是介于老子与庄子之间道家学派继往开来的主要传承人物。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译 2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译 3、“陆游《杂感》”的原文翻译 4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译 5、“庄周《清闲游》”的原文翻译 |



