进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

白居易《杏园中枣树》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-29 14:44 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《杏园中枣树》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,希望对大师有所赞助。

白居易《杏园中枣树》原文及翻译正文,诗意诠释

  《杏园中枣树》原文

《杏园中枣树》

白居易

人言百果中,唯枣凡且鄙。
皮皴似龟手,叶小如鼠耳。
胡为不自知,生花此园里。
岂宜遇攀玩,幸免遭伤毁。
仲春曲江头,杂英红旖旎。
枣亦在其间,如嫫对西子。
春风不择木,吹喣长未已。
眼看欲合抱,得尽生心理。
寄言游春客,乞君一回视。
君爱绕指柔,从君怜柳杞。
君求好看艳,不敢争桃李。
君若作大车,轮轴材须此。

  《杏园中枣树》译文

  人们都说在各类果树中,惟有枣树既普通,又粗鄙。
 
  树皮像开裂的冻手,树叶像藐小的鼠耳。
 
  它为甚么不自知之明,也来着花在这杏园里。
 
  它怎能遭到攀折赏玩,幸亏不碰到危险捣毁。
 
  在仲春的曲江江边,各类花红得风景旖旎。
 
  枣树也在它们中心,仿佛是嫫母对着西子。
 
  春风对树木倒不偏心,它在暖和的吹拂下生长,从不遏制。
 
  目睹得树干将要合抱,得尽了生生不断的天理。
 
  且让我传话给春游的主人,请回过甚来细细谛视。
 
  您如爱好绕指的柔嫩,任凭您去顾恤柳和杞。
 
  您如寻求好看的斑斓,它不敢去合作桃和李。
 
  但是您要造一辆大车,那车轮车轴的取材必须在此。

  《杏园中枣树》的正文

  杏园:园名。故址在今陕西省西安市郊大雁塔南。唐朝新科进士赐宴之地。
 
  百果:泛指各类果树。
 
  凡:平淡,平常。鄙:粗鄙,鄙陋。
 
  皴(cūn):皮肤因受冻或受风吹而干裂。龟(jūn)手:冻裂的手。
 
  胡为:作甚,为甚么。
 
  幸:幸运,幸亏。
 
  杂英:各色花。旖旎(yǐ nǐ):美好的模样。
 
  嫫(mó):嫫母,据《列女传》,嫫母是黄帝的妃子,长得很丑,但有贤德。西子:西施,,是年龄时越国美女。
 
  吹喣(xǔ):吹吁,呼气。轻者为喣,急者为吹。
 
  生生:繁殖不绝,繁殖不已。
 
  寄言:传话。
 
  绕指柔:语出刘琨《重赠卢谌》:“何意百炼钢,化为绕指柔。”原指钢韧性极好,不易折断。
 
  柳杞(qǐ):泛指柳树。杞,柳的一种,也叫红皮柳。
 
  轮轴:车轮与车轴。

  冗长诗意赏析

  墨客以枣树自喻,反应他为人为文的准绳:枣树固然表面不显赫声张,但在春风吹拂中却自傲生长,朝气盎然;不甘让众人攀玩,希望做大车的轮轴资料。全诗构想新奇,用笔委宛,行文流利。

  作者简介

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《蝶恋花·眼底风景留不住》”的原文翻译
  2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻译
  3、“朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》”的原文翻译
  4、“李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》”的原文翻译
  5、“王昌龄《闺怨》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做