进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

欧阳修《玉楼春·别后不知君远近》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-28 17:22 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了欧阳修《玉楼春·别后不知君远近》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

欧阳修《玉楼春·别后不知君远近》原文及翻译正文,诗意诠释

  《玉楼春·别后不知君远近》原文

《玉楼春·别后不知君远近》

欧阳修

别后不知君远近,触目苦楚几多闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉那边问。

夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。

  《玉楼春·别后不知君远近》译文

  别离后不知你的路程远近,满目苦楚心中有说不尽的苦闷。你越走越远垂垂断了手札,音信全无我要去那里问讯?
 
  深夜里风吹竹叶萧萧不停,每片叶子都仿佛在诉说着别愁离恨。我斜倚孤枕想在梦中见你,谁晓得梦不做成,灯炷已燃尽。

  《玉楼春·别后不知君远近》的正文

  玉楼春:词牌名。《词谱》谓五代后蜀顾夐词起句有“月照玉楼春漏促”“柳映玉楼春欲晚”句;欧阳炯起句有“日照玉楼花似锦”“春早玉楼烟雨夜”句,因取以调名。亦称“木兰花”“春晓曲”“西湖曲”“惜春容”“归朝欢令”等。双调五十六字,前后阕格局不异,各三仄韵,一韵究竟。
 
  几多:不知几多之意。
 
  书:手札。
 
  鱼沉:鱼不传书。现代有鱼雁传书的传说,这里指消息全无。
 
  秋韵:即秋声。此谓风吹竹声。
 
  攲(yǐ):古通“倚”,斜,倾。单枕:孤枕。
 
  烬(jìn):灯炷烧尽成灰。

  冗长诗意赏析

  此词描述思妇念远的愁情。上阕写思妇别后的孤凄苦闷和对远游人深入的纪念;下阕借景抒怀,描述思妇秋夜难眠独伴孤灯的愁苦。全词凸起一个“恨”字,层层递进,深邃深挚婉约,把一个闺中茕居的男子在爱人拜别后的苦楚悲愁和对杳无消息的无情之人的仇恨,描绘得极尽描摹;笔调细致委宛,说话浅白,感情俭朴;境地哀怨缱绻,清疏含蓄,雅俗兼备;抒怀与写景兼融,景中寓婉曲之情,情中带凄清之景,表现出独有的深曲婉丽的艺术气概。

  作者简介

  欧阳修(1007年8月6日 -1072年9月8日),字永叔,号酒徒,晚号六一居士,江南西路吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人,景德四年(1007年)诞生于绵州(今四川省绵阳市),北宋政治家、文学家。欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士落第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。身后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阴文忠公。欧阳修是在宋朝文学史上最早首创一代文风的文坛魁首,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大师”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被先人合称“千古文章四大师”。 他带领了北宋诗文改革活动,担当并发展了韩愈的古文实际。其散文创作的高度成绩与其准确的古文实际相反相成,从而首创了一代文风。欧阳修在变更文风的同时,也对诗风、词风停止了改革。在史学方面,也有较高成绩,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阴文忠公集》传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《初春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做