古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《金缕曲·亡妇忌辰有感》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《金缕曲·亡妇忌辰有感》原文
《金缕曲·亡妇忌辰有感》
纳兰性德
此恨甚么时辰已。滴空阶、寒更雨歇,葬花气候。三载悠悠魂梦杳,是梦久应醒矣。料也觉、人世有趣。不迭夜台灰尘隔,冷僻清、一片埋愁地。钗钿约,竟丢弃。
重泉如有双鱼寄。好知他、年来苦乐,与谁相倚。我自中宵成转侧,忍听湘弦重理。待结个、他生良知。还怕两人俱薄命,再缘悭、剩月零风里。清泪尽,纸灰起。
《金缕曲·亡妇忌辰有感》译文
这愁绪甚么时辰才是绝顶?滴落在空空台阶上的小雨终究止住,夜晚如斯清凉,恰是适合葬花的气候。你离我而去已整整三年,即使是一场大梦,也早就应当醒来了。你必然是感觉人世不兴趣吧,不如土壤深处的鬼域,虽冷冷僻清,但它能安葬一切的愁怨。你却是去了那喧扰之地,而咱们世世代代不离不弃的商定,就如许被你丢弃。
若是能够寄手札到鬼域该多好,好让我晓得你这些年过得如何,是谁在身边赐顾帮衬你。夜深了,我依然展转反侧,没法入眠,不忍再弹奏那哀怨凄婉的琴弦。让咱们来生再结为良知吧,就怕真的有来生,咱们两个依然没法长相厮守。现在,我的泪水已流尽,纸钱烧成灰,飘忽不定。
《金缕曲·亡妇忌辰有感》的正文
金缕曲:词牌名。别名《贺新郎》《乳燕飞》,亦作曲牌名。一百十六字,前后片各六仄韵。
葬花气候:指春末落花季节,大抵是夏历蒲月,这里既表气节,又暗喻老婆之亡如花之干枯。
夜台:指宅兆。
钗钿约:钗钿即“金钗”、“钿合”,男子金饰。暗指爱人世的盟誓。
重泉:即“鬼域”、“地府”,指存亡两隔。
双鱼:手札,典出古乐府。
湘弦:即湘灵鼓瑟之弦。传说舜之妃子溺湘水而亡,后为水神,现代诗词中常用琴瑟代指伉俪,这里指纳兰不忍再弹奏那哀怨凄婉的琴弦,不然会勾起悼亡的悲痛。
冗长诗意赏析 《金缕曲·亡妇忌辰有感》是纳兰性德悼亡词中的代表作。其悼亡词有四十首之多,皆血泪交溢,语痴入骨。此词尤称绝唱。词从空阶滴雨,仲夏葬花写来,引发伤春之感和悼亡之思;又以夜台幽远,消息不通,以致来生难期,豪情层层递进,最初万念俱灰。今生已矣,下世为期?全词真假相间,实景与假造,所见与所思,糅合为一,历历旧事与溟溟玄想密合无间。纳兰词“哀感顽艳”、“使人不能卒读”,于此可见一斑。 作者简介 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王维《初春行》”的原文翻译 2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译 3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译 4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译 5、“李白《长相思三首》”的原文翻译 |



