古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张祜《集灵台·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《集灵台·其二》原文
《集灵台·其二》
张祜 虢国夫人承主恩,黎明骑马入宫门。 却嫌脂粉污色彩,淡扫蛾眉朝至尊。 《集灵台·其二》译文
虢国夫人遭到皇上的宠恩,大朝晨就骑马进入了宫门。
只嫌脂粉会玷辱她的美艳,淡描蛾眉就出来朝见至尊。
《集灵台·其二》的正文
虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。
黎明:天刚亮时。
冗长诗意赏析 这首讽虢国夫人的娇纵风流。虢国夫人是杨玉环的三姊,嫁给裴家,是那时名声极坏的人。她并非“后妃”,却“承主恩”,并且“骑马入宫”“朝至尊”。自恃美艳,不施脂粉,足见她的轻浮,也可见玄宗的昏庸。这两首诗说话很是涵蓄,看似是褒,实则是贬,嘲讽深入,鞭辟入里。 作者简介 张祜(hù)(约785年—849年?), 字承吉,唐朝清河(今邢台市清河县)人,墨客。门第显赫,被人称作张令郎,有“国内名流”之誉。晚年曾居住苏州。长庆中,令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹架空,遂至淮南居住,爱丹阳曲阿地,隐居以终。张祜的平生,在诗歌创作上获得了出色成绩。“祖国三千里,深宫二十年”,张祜所以得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译 2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译 3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译 4、“温庭筠《女冠子·含娇浅笑》”的原文翻译 5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译 |



