古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了僧伽斯那《哲人食盐》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《哲人食盐》原文
《哲人食盐》
昔有哲人,至于他家。仆人与食,嫌淡有趣。仆人闻已,更加益盐。既得盐美,便自念言:“以是美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”哲人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。僧伽斯那 《哲人食盐》译文 畴前有个笨拙的人,到伴侣家做客,和仆人一路用饭,厌弃食品淡而有趣。仆人听到以后,因而又在菜里增添了盐。他吃了后感觉很美味,因而喃喃自语说:“菜之以是滋味鲜美,是有了盐的缘由。很少就如斯,况且量多的时辰呢?”这个笨拙的人不伶俐,就不吃菜只吃盐。吃过以后味觉松弛,反而成为他的祸害。 《哲人食盐》的正文
食:食品。
闻已:听罢。
更:再次。
益:增添。
既:已。
空:空口。
口爽:口胃松弛。
以是:……的缘由。
复:再。
爽:差、松弛。
智:伶俐。
故:缘由。
反:反而。
患:祸害。
作者简介 僧伽斯那,又称僧伽斯、僧伽先,是公元5世纪印度的大乘法师,平生研讨梵学。晚年落发学道,游化诸邦,伶俐绝世,多所述作,撰有《修行经》、《小道地经》、《僧伽罗刹所集经》等。此中,《僧伽罗刹所集经》论述佛陀自成道后至涅槃间之诸种业绩,特以载有佛陀游化坐夏之年次而著称于世。他也到场《华严经》、《贤愚经》的撰写,梵学成绩很是之大。《百喻经》古文汉译本于南朝齐永明十年由其门生求那毗地所译,本书便是根据此译本正文翻译而成的。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译 2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译 3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译 4、“温庭筠《女冠子·含娇浅笑》”的原文翻译 5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译 |



