古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王建《精卫词》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,希望对大师有所赞助。![]() 《精卫词》原文
《精卫词》
王建 精卫谁教尔填海,海边石子青磊磊。 但得海水作枯池,海中鱼龙何所为? 口穿岂为空衔石,山中草木无全枝。 朝在树头暮海里,飞多羽折时堕水。 平地未尽海未平,愿我身故子还生! 《精卫词》译文
精卫啊精卫,是谁让你来填平这大海?看那海边苍青的石子木块累累聚积!
你誓要将大海填平变成枯池,海中的鱼龙水族究竟都做了些甚么?
你口喙创痕累累皆因衔取坚固木石?山中草木都已不了完全枝丫!
你迟早在枝头和大海里往返奔忙,你不辞辛劳忙碌,奋飞穿行不断止啊,羽翼遭到培植不时出错在海里。
平地的木石不搬尽,澎湃的大海还未填平,希望我的死能换你活过去!
《精卫词》的正文
磊磊:山石浩繁而委积的模样。
但得:只需。
何所为:做甚么。
穿:破。
空:仅仅。
冗长诗意赏析 相较其余墨客写精卫的诗歌,本诗视角新奇,不是对精卫自身停止评估,而是就其填海这一行动做感性思虑,此中有对精卫由于填海而奔忙劳顿、创痕累累的怜悯,又有对坚韧不拔这一伤及无辜、损坏草木的行动提出质疑,同时吐显露作者无限悲悯的广博情怀。 作者简介 王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐代墨客。身世微贱,平生失意。曾一度参军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍和睦,乐府与张齐名,世称张王乐府。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《一落索·眉共春山争秀》”的原文翻译 2、“晏几道《南乡子·渌水带青潮》”的原文翻译 3、“纳兰性德《采桑子·红霞久绝飞琼字》”的原文翻译 4、“王维《寄荆州张丞相》”的原文翻译 5、“苏轼《蝶恋花·才子》”的原文翻译 |



