古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李商隐《骄儿诗》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《骄儿诗》原文
《骄儿诗》
李商隐 衮师我骄儿,美秀乃无匹。 文葆未周晬,固已知六七。 四岁知姓名,眼不视梨栗。 交朋颇窥观,谓是丹穴物。 前朝尚器貌,流品方第一。 不然仙人姿,不尔燕鹤骨。 安得此相谓?欲慰衰朽质。 芳华妍和月,朋戏浑甥侄。 绕堂复穿林,沸若金鼎溢。 门有父老来,冒昧请先出。 客前问所须,含义不吐实。 返来学客面,闱败秉爷笏。 或谑张飞胡,或笑邓艾吃。 豪鹰毛崱屴,猛马气佶傈。 截得青篔筜,骑走恣冒昧。 忽休学参军,按声唤苍鹘。 又复纱灯旁,顿首礼夜佛。 仰鞭罥蛛网,昂首饮花蜜。 欲争蛱蝶轻,未谢柳絮疾。 阶前逢阿姊,六甲颇输失。 凝走弄香奁,拔脱金屈戍。 抱持多反侧,威怒不可律。 曲躬牵窗网,衉唾拭琴漆。 偶然看临书,矗立不动膝。 古锦请裁衣,玉轴亦欲乞。 请爷书春胜,春胜宜春日。 芭蕉斜卷笺,辛夷低过笔。 爷昔好念书,恳苦自著作。 蕉萃欲四十,无肉畏蚤虱。 儿慎勿学爷,念书求甲乙。 穰苴司马法,张良黄石术。 便为帝王师,不假更纤悉。 况今西与北,羌戎正狂悖。 诛赦两末成,将养如痼疾。 儿当速长大,探雏入虎窟。 当为万户侯,勿守一经帙! 《骄儿诗》译文
衮师啊,我最爱的骄儿,你夸姣聪敏,无人能比。
裹在绣褓中未满周岁,就已晓得“六”和“七”。
四岁便晓得本身的姓名,不再眼睁睁贪馋梨栗。
伴侣们经常公开里打量,说你像丹穴山的凤凰。
说在正视仪容风韵的六朝,这孩子的等第定评第一。
说他要不便是仙人般的风韵,要不便是燕颌鹤步的贵骨。
伴侣们怎能如许嘉奖呢?不过让我这衰朽的人欢乐。
孩子们在这和美的春季,结伴嬉游,不分舅甥叔侄。
绕着厅堂追赶,又穿过树林,闹声像铜锅中的开水翻溢。
每当门前有大人来访,衮师便仓猝争先驱逐。
主人上前去问他想要些甚么,他却埋没情意不把真话说出。
送客返来就学主人的模样,破门而入,拿着阿爸的朝笏。
偶然冷笑主人像张飞那样大胡,偶然冷笑主人像邓艾那样口吃。
他像雄鹰般展翅屹立,又像骏马般气势奇崛。
偶然砍下了青竹子,骑上竹马尽情驰突。
突然又学做参军戏,抬高嗓子呼喊“苍鹘”。
又走到纱灯的中间,学人叩首星期夜佛。
举起鞭子撩取蛛网,低下头来吸尝花蜜。
要跟胡蝶比比轻巧,要和柳絮赛赛快速。
在台阶后面碰到了阿姐,跟她赌赛六甲几次输失。
硬要跑去翻弄她的嫁妆,把匣子的搭钮一下拉脱。
抱开他还频频挣扎,恐吓他也没法制屈。
弯着身子去拉窗户的网格,把唾沫吐在琴上拭亮表漆。
偶然看大人临写碑帖,挺直腰杆不挪动两膝。
拿来古锦要裁制书衣,见到玉轴也想要讨乞。
要求阿爸誊写春胜,晓得春胜最宜春日。
未展的芭蕉像斜卷着的笺纸,含苞的辛夷像他递来的羊毫。
阿爸畴前喜好念书,勤恳吃苦单独著作。
此刻蕉萃朽迈年近四十,身上无肉出格惧怕蚤虱。
儿啊万万不要学阿爸,念书应举求科名甲乙。
应去学学司马穰苴的兵法,另有黄石传给张良的战术。
只需如许就能够做帝王之师,不须依托其余零碎的学问。
况且此刻国度的东南,羌戎正在猖獗地背叛。
征讨或安抚都毫有效果,比方养痈为患终成痼疾。
儿啊你要快快长大成人,为探得虎子要深入虎穴。
该当用武功去博取万户侯,不要平生苦守一部经帙。
《骄儿诗》的正文
衮师:作者的儿子的名字,约莫生于会昌六年(846年),此时约四岁。骄儿:溺爱的男孩。无匹:非常。
文葆:包裹婴儿有的绣花小被。葆同褓。周晬:周岁。知六七:晓得六、七的数量。
这句说他和普通儿童不一样,不热情于食品。这里反用了陶潜《责子》诗:“雍端年十三,不识六与七。通子垂九龄,但觅梨与栗”之意。
窥观:从旁暗自察看。丹穴物:指凤凰。《山海经》丹穴山上有凤凰。这里比喻衮师。
前朝:指魏晋南北朝。方:比。此言魏晋南北朝人很垂青仪表风韵。若是衮师生在那时,定会评选为最高级。
不然、不尔:近似“要末是……要末是……”燕鹤骨:朱紫相。以上六句是主人们的歌颂话。以下两句自谦。
妍和月:暖和的季候。浑甥侄:辈份乱了。
冒昧:慌忙间不顾礼仪。
问所须:问他想要甚么。
返来四句:送客后,衮师冲进门来,拿起父亲的笏板,仿照主人的面相。不是冷笑主人长得像张飞那样黑,便是玩笑主人像邓艾一样口吃。
崱屴:挺拔。佶傈:硬朗。篔筜:竹子。这四句写他偶然学雄鹰,偶然学骏马,偶然折根竹子当马骑。冒昧:桀骜不驯。
参军、苍鹄:唐朝参军戏中的副角和副角。
顿首:叩拜。
罥:挂。
争:比。谢:让。
六甲:一种棋类游戏。这两句说他缠着姐姐玩六甲,但总输。
凝走:硬是跑曩昔。金屈戍:打扮匣上的铜扣环。
抱持四句:别人抱他分开,他挣扎抵挡。大人生机他也不怕。使劲拉住窗子,用唾沫去擦琴上的漆。
临书:摹仿书法。商隐能书法,字体似《黄庭经》。
古锦两句:写他喜好书卷。见到古锦就要求许可他裁剪书衣。看到卷书用的玉轴也要索讨。
爷:父亲。此对着儿子自称。春胜:古时在立春这一天,士医生家里剪彩绸作成小幡,上写“宜春”二字,挂在花枝上,叫作春胜。
这两句说斜卷着的笺纸像未睁开的芭蕉叶。低低递过去的笔像未开放的辛夷花。辛夷花别名木笔花,含苞未放时形似羊毫头。以上八句写衮师喜好笔墨册本。
甲乙:唐朝科举轨制,登科进士分为甲、乙两第,明经科则分甲乙丙丁四等。
穰苴司马法:穰苴是年龄时齐国的名将,喜好研讨兵法。因他曾任大司马,通称为司马穰苴。齐威王命人清算现代司马兵法,把穰苴兵法也附在此中,称为司马穰苴兵法,简称司马法(参《史记·司马穰苴传记》)。张良黄石术:《史记·留侯世家》载:张良年青时曾鄙人邳桥上碰到一名白叟(即黄石公),送他一部《太公兵法》,并且对他说:“你读了这部书,便能够作帝王之师了。”
假:依托,凭仗。纤悉:纤细,这里指烦琐的儒家经籍及其正文。
羌戎:指党项、回纥及吐蕃贵族。这四句说东南外族反叛,征讨或安抚都有效果,就像人生了病,久难治愈。
雏:此指小山君。这句暗用汉朝名将班超“不入虎穴,焉得虎子”之意,但愿衮师长大为国安边。
一经帙:经即儒家的典范。
帙:书衣。
冗长诗意赏析 本首诗是作者为本身的儿子李衮师写的,诗中描画出一个无邪活跃、伶俐工致的儿童抽象。这恰与作者“蕉萃欲四十,无肉畏蚤虱”的清贫构成光鲜的对比。作者非常耽忧儿子未来会反复本身的遭受,因此但愿他学兵法,长大为国安边,不要死啃经籍,弄得一事无成。诗的大局部篇幅写儿子,舒服、高傲之情溢于笔端;写本身篇幅虽未几,但感伤弥深,自嘲自怨,深寓明珠暗投之悲愤。但是说到国是,又吐显露朴拙而深入的耽忧。全诗首要用叙事笔法,细节描述饶无情趣,活泼逼真。 作者简介 李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐朝闻名墨客,本籍河内(今河南省焦作市)沁阳,诞生于郑州荥阳。他善于诗歌写作,骈文文学代价也很高,是晚唐最超卓的墨客之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠气概附近,且三人都在家属里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构想别致,气概秾丽,特别是一些恋情诗和无题诗写得缱绻悱恻,美好动听,广为传诵。但局部诗歌过于费解迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝当中,平生很不失意。身后葬于故乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交壤的地方)。作品收录为《李义山诗集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《一落索·眉共春山争秀》”的原文翻译 2、“晏几道《南乡子·渌水带青潮》”的原文翻译 3、“纳兰性德《采桑子·红霞久绝飞琼字》”的原文翻译 4、“王维《寄荆州张丞相》”的原文翻译 5、“苏轼《蝶恋花·才子》”的原文翻译 |



