古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘禹锡《忆江南·春去也》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《忆江南·春去也》原文
《忆江南·春去也》
刘禹锡 春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含嚬。 春去也,共惜艳阳年。犹有桃花流水上,无辞竹叶醉尊前。惟待见彼苍。 《忆江南·春去也》译文
惋惜春季已仓促曩昔了,临行的时辰谢别洛阳城的人。荏弱的柳枝随风飘动象是挥手举袂,一丛丛的兰花沾满白露正如浸润的头巾,遮住芳颜单独欢笑又像是含嗔带颦。
惋惜春季已仓促曩昔了,一路来爱护保重这素净明丽的韶华吧!只见仍然有桃花飘落在流水上,哪怕倒满竹叶青琼浆一饮而尽,醉倒在了羽觞前。只但愿能比及雨过晴和、重见彼苍的时辰。
《忆江南·春去也》的正文
多谢:周到请安的意义。
洛城人:即洛阳人。
袂(mèi):衣袖。
裛(yì):沾湿。
嚬(pín):皱眉。
尊:同“樽”,羽觞。
冗长诗意赏析 这首词写作者的惜春之情,包罗了一种无可何如的伤感情感,既有伤春之意,又表现了作者爱护保重流年的情怀。全词把情面物态糅为一体,构想新奇,手段多变,说话俭朴无华,布局松散奇巧,充实表现了“清爽流利、含思委婉”的艺术特点。 作者简介 刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后嗣。唐代期间大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香家世。政治上主意改革,是王叔文派政治改革勾当的中间人物之一。厥后永贞改革失利被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德汗青学家、保藏家周新国师长教师考据刘禹锡被贬为朗州司马其间写了闻名的“汉寿城春望”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩偓《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》”的原文翻译 2、“孙道绚《南乡子·春闺》”的原文翻译 3、“龚翔麟《菩萨蛮·题画》”的原文翻译 4、“王之道《如梦令·一晌凝情无语》”的原文翻译 5、“王国维《点绛唇·厚地高天》”的原文翻译 |



