古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了沈括《方家以磁石》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《方家以磁石》原文
《方家以磁石》
方家,以磁石磨针锋,则能指南;然常微偏东,不全南也。水浮多荡摇。指爪及碗唇上皆可为之,运行尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法:取新纩中独茧缕,以芥子许蜡缀于针腰,无风处悬之,则针常指南。此中有磨而指北者。予家指南、北者皆有之。磁石之指南, 犹柏之指西,莫可原其理。沈括 《方家以磁石》译文 行家用磁石磨针尖,针尖就能够指南,但是经常稍微偏东,不全在正南边,(放在)水上常震撼扭捏。(在)指甲或碗边都有能够如许,运行的速率很快,但在坚固滑腻(的外表)轻易滑落掉下,不过(在这几种方式中)以吊挂为最好的。这个方式是取新产的丝绵中单根的蚕丝,用芥籽巨细的一点蜡,把丝黏连在针腰上,在不风的处所吊挂,那末针经常指向南边。 此中有的针则指向南边。 我家(的指南针)指南,指北的都有。 磁石指向南边,和柏树的树枝指向东方(柏树的树枝长的都是朝西的)一样,不能推究出此中的事理。 《方家以磁石》的正文
方家:有出格技术的人。
全南:指向正南边。南,名词做动词,指向南边。
水浮:磁针穿过草灯浮在水面。
指爪:指甲。
碗唇:碗口。
缕悬:用线吊挂。
纩:新蚕丝。
独茧缕:单根蚕丝。
芥子:芥菜的种子。这里是申明芥菜子那末巨细的蜡粘在针腰上。
缀:连紧,粘上去。
原:推原,探讨事物的本源。
作者简介 沈括(公元1031~1095年),字存中,号梦溪丈人,北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)人,汉族。北宋迷信家、政治家。仁宗嘉佑进士,前任翰林学士。暮年在镇江梦溪园撰写了《梦溪笔谈》。我国汗青上最出色的迷信家之一。精晓地舆、数学、物理学、化学、地质学、景象形象学、地舆学、农学和医学、工程师、交际家。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译 |



