古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王驾《雨晴》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《雨晴》原文
《雨晴》
王驾 雨前初见花间蕊,雨后兼无叶里花。 蛱蝶飞来过墙去,却疑秋色在邻家。(版本一) 雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。 蜂蝶纷纭过墙去,却疑秋色在邻家。(版本二) 《雨晴》译文
雨前还见到花间显露的新蕊,雨后却连叶子底下也不见一朵花。
蜜蜂和胡蝶离开园中又纷纭飞过院墙,让人思疑诱人的秋色尽在邻家。
《雨晴》的正文
蕊(ruǐ):花朵开放后中心显露的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。
叶底:绿叶中心。底,底部。
蜂蝶:蜜蜂和胡蝶。纷纭:连续不时。
疑:思疑。秋色:春季的风景。邻家:邻人的家。
冗长诗意赏析 这是一首即兴诗,写雨后安步花圃所见的衰落气象。诗中摄取的风景很简略,也很泛泛,但平中见奇,饶有诗趣。 作者简介 王驾(851~ ),唐朝墨客,一说字大用,诰命守素师长教师,河中(今山西永济)人。大顺元年(890)登进士第,仕至礼部员外郎。后弃官归隐。与郑谷、司空图和睦,诗风亦附近。其绝句构想奇妙,天然流利。司空图《与王驾评诗书》赞曰:“今王生者,居住其间,浸渍益久,五言所得,擅长思与境偕,乃诗家之所尚者。”平生见《唐诗纪事》卷六三、《唐佳人传》卷九。有《王驾诗集》六卷,已佚。《全唐诗》存诗六首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译 |



