古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了曹毗《霖雨诗》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《霖雨诗》原文
《霖雨诗》
曹毗 洪霖弥十日,翳翳四区昏。 紫电光牖飞,迅雷终天奔。 《霖雨诗》译文
大雨持续下了十几天,六合一片暗淡迷濛。
紫色闪电照亮窗户一闪即逝,迅疾的惊雷像在满天疾驰。
《霖雨诗》的正文
洪霖:大雨。
弥旬:满十天。
翳翳(yì):暗淡的模样。
四区:四周。
光:光照。此用作动词。
牖(yǒu):窗户。
终天:满天。
作者简介 曹毗,东晋谯国(今安徽亳州)人,字帮手。好典籍,善词赋。郡察孝廉,除郎中。迁句章令,征拜太学博士。尝著《扬都赋》。累迁尚书郎、下邳太守。以名位不至,著《对儒》以自释。官至光禄勋。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译 |



