古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王禹偁《杏花》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《杏花》原文
《杏花》
王禹偁 桃红李白莫争春,素态妖姿两未匀。 日暮墙头试回顾,不施朱粉是东邻。 《杏花》译文
灼灼桃花和淡白李花都不要与杏花在春日斗丽,她素雅的相貌和素净的风韵都未完整闪现。
黄昏转头望向那株出墙的杏花,还不长出红艳的色彩,却已与宋玉笔下那惑阳城迷下蔡的东邻之子一样美了。
《杏花》的正文
妖姿:素净的姿容。
日暮:太阳快落山的时辰,黄昏。
作者简介 王禹偁(chēng)(954—1001)北宋白体墨客、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。承平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。勇于婉言讽谏,是以屡受贬谪。真宗登基,派遣,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文改革活动的前驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反应社会实际,气概清爽夷易。词仅存一首,反应了作者主动用世的政治志向,风格清爽旷远。著有《小畜集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



