古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张籍《和韦开州盛山十二首·梅溪》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《和韦开州盛山十二首·梅溪》原文
《和韦开州盛山十二首·梅溪》
张籍 自爱新梅好,行寻一径斜。 不教人扫石,恐损落来花。 《和韦开州盛山十二首·梅溪》译文
我爱梅花初绽的夸姣相貌,沿着倾斜的巷子寻觅不时。
不教人来扫这梅溪的石头,生怕毁伤飘落在地的花瓣。
《和韦开州盛山十二首·梅溪》的正文
梅溪:生满梅树的山溪。
恐损:惧怕毁伤(落在石上的梅花瓣)。
作者简介 张籍(约767~约830),唐朝墨客。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望姑苏吴(今江苏姑苏)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。闻名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》以为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传资料,驳姑苏之说而定张籍为乌江人。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译 2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译 3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译 4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译 5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译 |



