古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了戎昱《戏题秋月》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《戏题秋月》原文
《戏题秋月》
戎昱 秋宵月色胜春宵,万里海角寂静寥。 迩来数夜飞霜重,只畏娑婆树叶凋。 《戏题秋月》译文
秋季早晨的月色比春季的月色更好,天下宽阔广宽却宁静很是。
比来的几个早晨降霜都很严重,树叶都在渐渐繁荣变得稀少。
《戏题秋月》的正文
飞霜:降霜。
娑婆:枝叶扶疏的模样。
作者简介 戎昱,(744~800)唐朝墨客。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落选,游名都山水,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,碰见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故里,在荆南节度使卫伯玉幕府中任处置。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。暮年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐后期比拟重视反应实际的墨客之一。名作《苦哉行》写战斗给国民带来灾害。羁游览宦、感慨出身的作品以《桂州腊夜》较着名。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译 2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译 3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译 4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译 5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译 |



