进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《下泾县陵阳溪至涩滩》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-07 13:48 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《下泾县陵阳溪至涩滩》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《下泾县陵阳溪至涩滩》原文及翻译正文,诗意诠释

  《下泾县陵阳溪至涩滩》原文

《下泾县陵阳溪至涩滩》

李白

涩滩鸣嘈嘈,两山足猿猱。
白波若卷雪,侧足不容舠。
渔子与舟人,撑折万张篙。

  《下泾县陵阳溪至涩滩》译文

  涩滩的流水嘈嘈不断,两岸山上处处跑着猿猴。
 
  陵阳溪水卷起的浪花如白雪,巨石侧立在水中不能穿太小舟。
 
  舟子和渔人,一年里生怕要撑折一万支船篙在这外头。

  《下泾县陵阳溪至涩滩》的正文

  泾县:在今安徽省泾县。
 
  陵阳溪:即今安徽省泾县西舒溪。
 
  涩滩:在今浸县西九十五里。《明·一统志》载:“涩滩在泾县西九十五里。怪石峻立,如虎伏龙盘。”
 
  足:多。
 
  猿猱(náo):即猿猴。猱,猿类,善攀折。
 
  足:通“石”,意指巨石。
 
  不容舠:《诗经·卫风·河广》“谁谓河广?曾不容舠。”谓两岸狭小,容不下划子。舠:划子。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译
  5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做