古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王安石《太白岭》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《太白岭》原文
《太白岭》
王安石 太白巃嵷西北驰,众岭环合青纷披。 烟云厚薄皆心爱,树石疏密自适宜。 阳春已归鸟语乐,溪水不动鱼行迟。 生民何由得地方,与兹鱼鸟相谐熙。 《太白岭》译文
太白山势高大,西北方的山岳仿佛要直飞入天,群岭环抱且绿色铺满山。
山上的炊火,厚的薄的都让人爱好,树木石头疏密适当。
暖和的春季未然曩昔,但鸟说的话是欢愉的,溪水安静不动,但鱼游走的速率是慢的。
百姓怎样样能力获得如许的夸姣的居处,与(大天然)鱼,鸟协调夸姣。
《太白岭》的正文
巃嵷:高大的模样。
纷披:盛多的模样。
心爱:使人爱好。
适宜:适合。
阳春:指春季。
生民:国民,百姓。
作者简介 王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。众人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋闻名政治家、思惟家、文学家、鼎新家,唐宋八大师之一。欧阳修奖饰王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,厥后谁与子抢先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽未几,但亦善于,且着名作《桂枝香》等。而王荆公最得众人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“东风又绿江南岸,明月甚么时候照我还。” 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



