古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘因《西山》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《西山》原文
《西山》
刘因 西山龙蟠几千里,力尽西风吹不起。 夜来光脚踏苍鳞,一著神鞭上箕尾。 天风泠泠清入肌,醉抱明月人世归。 嫦娥挥泪不敢语,天河鼓浪沾人衣。 寄谢君平莫饶舌,袖中此物无人知。 《西山》译文
龙占据在太行上连绵几千里,(以是)尽西风之力也没法将山吹起。
(某天)夜晚“我”光脚走在龙身上,一挥鞭就驱使着神龙上达云霄。
天上的风清冷凄寒,侵入肌肤,我乘着醉意抱走天上的玉轮并将它带回人世。
嫦娥敢怒不敢言,只能冷静抽泣,(回程的路上)天河翻起波涛沾湿了我的衣服。
“我”会但愿严君平不要将这件工作讲出来,(如许)我袖中藏着的玉轮就不人会晓得了。
《西山》的正文
西山:太行山。
龙蟠:龙环抱、占据状。
苍鳞:龙鳞。
一:垫字,有意义,不译。
著:挥鞭。
泠泠:清冷,凄清的模样。
鼓浪:翻起波涛。
寄谢:报酬;报酬。
君平:此处援用严君平的典故,字君平,西汉蜀郡(今四川)人。严遵好老庄思惟,隐居不仕,在成都以卜筮为生。
饶舌:多嘴;作者但愿(像)严君平(一样高超的方士)不要将本身上天揽月的工作说进来袖中此物:即指从天上带回人世的玉轮。
作者简介 刘因(1249~1293) 元朝闻名理学家、墨客。字梦吉,号静修。初名骃,字梦骥。雄州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才干出众,性不苟合。家贫传授生徒,皆有成绩。因爱诸葛亮“静以修身”之语,题所居为“静修”。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善医生。未几捏词母病去官归。母身后宅忧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘由于官,他以疾辞。身后追赠翰林学士、资政医生、上护军、追封“容城郡公”,谥“文靖”。明代,县官乡绅为刘因建祠堂。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



