古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了卢仝《山中》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《山中》原文
《山中》
卢仝 饥拾松花渴饮泉,偶从山后到山前。 阳坡软草厚如织,困与鹿麛相伴眠。 《山中》译文
饿了就吃松果,渴了就喝山泉,偶而从山后安步到山前。
朝阳的山坡上的草儿又软又厚像床褥一样,困了便同小鹿相伴而眠。
《山中》的正文 麛(mí):幼鹿。 作者简介 卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐朝墨客,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡派子孙。本籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),晚年隐少室山,自号玉川子。他吃苦念书,博览经史,工诗精文,不愿做官。后搬家洛阳。家道贫苦,仅破屋数间。但他吃苦念书,家中图书满架。仝性情清高,颇类孟郊;但其清高之性中更有一种雄豪之气,又类似韩愈。是韩孟诗派主要人物之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



