古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了老舍《黄山小诗之一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《黄山小诗之一》原文
《黄山小诗之一》
老舍 天都奇伟海云幽,莲蕊莲花高入秋。 欲识黄山真脸孔,风华半在玉屏楼。 《黄山小诗之一》译文
天都峰秀丽宏伟,云海深远,莲花峰挺拔入云,奇松怪石绰约多姿,如莲蕊怒放。
要想明白黄山的实在的风度,它的一半风度揭示在玉屏楼的上面。
《黄山小诗之一》的正文
天都:诗中指天都峰。
奇伟:描述独特壮美、奇特不凡。
幽:深远。
莲蕊:诗中指莲蕊峰。
莲花:诗中指莲花峰。
高:高大。
欲:想要。
真脸孔:实在的风景。
风华:风度、风度。
更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



