古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陈子昂《感遇诗三十八首·其二十三》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《感遇诗三十八首·其二十三》原文
《感遇诗三十八首·其二十三》
陈子昂 翡翠巢南海,雄雌珠树林。 何知佳丽意,骄爱比黄金。 杀身炎乡镇,委羽玉堂阴。 旖旎光金饰,葳蕤烂锦衾。 岂不在遐远,虞罗忽见寻。 多材信为累,感喟此珍禽。 《感遇诗三十八首·其二十三》译文
翡翠鸟栖身于南海之滨,牝牡相伴比翼树林间。
那里晓得佳丽的心机,对它的珍重不下于黄金。
在酷热的北国被杀戮,珍丽的羽毛被放在宫殿当中。
斑斓的翠羽制成的金饰光艳精明,用羽毛装潢的被褥灿艳多彩。
莫非南海还不算悠远么,但是猎人们仍是坎阱追杀而来。
由于本身有才干,却反被才干所累,可叹这珍禽翡翠鸟也遭此恶运!
《感遇诗三十八首·其二十三》的正文
珠树:即三珠树,现代传说中的树名。
旖旎:本为旗帜随风飘荡貌,引伸为美好貌,犹言婀娜。
葳蕤:草木富强枝叶下垂貌。
虞:虞人(周礼执掌狩猎的官名)。
罗:坎阱。
作者简介 陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐朝文学家、墨客,初唐诗文改革人物之一。因曾任右拾遗,后代称陈拾遗。陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寄意深远,苍劲无力。此中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



