古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了沈彬《吊边人》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《吊边人》原文
《吊边人》
沈彬 杀声沈后野风悲,汉月高时望不归。 白骨已枯沙上草,家人犹自寄冬衣。 《吊边人》译文
边关兵戈的杀声萧静以后,只闻声野风悲号。圆月高悬,家人望眼欲穿,仍不见征人归。
边塞戈壁中的累累白骨,都已将草笼盖的繁茂了,家人还照旧在给兵戈的亲人寄去御寒的衣服。
《吊边人》的正文
沈:同“沉”。
汉月:汉家或汉时的明月。这里指故里的明月。
冬衣:冬季御寒的衣服。
作者简介 沈彬[约公元八五三年至九五七年间活着]字子文,(五代诗话作子美。此从唐佳人传)筠州高安人。生卒年均不详,约唐宣宗大中七年至周世宗显德四年间活着,年约九十岁摆布。少孤,苦学。应举不策。乾符中,(公元八七七年摆布)南游湖、湘,隐云阳山数年。又游岭表,约二十年,始还吴中。与僧虚中、齐己为诗友。时南唐李升镇金陵,旁罗飘逸儒宿。彬应辟,知升欲取杨氏,因献画山川诗云:“须知笔力支配定,不怕江山整理难”。升大喜,授秘书郎。保大中,以吏部侍郎致仕。归,徙居宜春。时年八十余。李璟以旧恩召见,赐粟帛官其子。彬著有诗集一卷,《唐佳人传》传于世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译 2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译 3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译 4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译 5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译 |



