古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《晚晴》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《晚晴》原文
《晚晴》
杜甫 村晚惊风姿,庭幽过雨沾。 落日薰细草,江色映疏帘。 书乱谁能帙,杯干可自添。 时闻有馀论,未怪老汉潜。 《晚晴》译文
山村的黄昏阵阵凉风吹过,清幽的天井颠末一场秋雨洗濯,院里泥泞得很。
落日照耀着细草,湿气升腾;雨后清爽明媚的江景映入视线。
书乱了不人赞助清算,杯中酒喝完了也只能靠本身斟满。
隐居村野,经常听到人们对于世俗情面的议论,他光荣人们不指责本身这一老潜夫。
《晚晴》的正文 帙(zhì):清算册本。 作者简介 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译 4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译 |



