进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王维《辋川闲居》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-26 16:41 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王维《辋川闲居》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王维《辋川闲居》原文及翻译正文,诗意诠释

  《辋川闲居》原文

《辋川闲居》

王维

一从归白社,不复到青门。
时倚檐前树,远看原上村。
青菰临水拔,白鸟向山翻。
孤单於陵子,桔槔方灌园。

  《辋川闲居》译文

  归乡隐居,再不感染宦海俗世。
 
  常常倚靠着屋檐前的树,远眺平原上的村落。
 
  翠绿的茭白掩映在清冽的水中,白鸟殿翅翻飞于迷茫的山间。
 
  就像那於陵子一样喧扰,用桔槔打水灌溉园子。

  《辋川闲居》的正文

  白社:洛阳里名,在今洛阳东,此处用董京事。儿女指蓬菖人寓所。
 
  青门:长安东门,这里借指长安。
 
  时:常常,不时。
 
  原:平原。
 
  青菰:俗称茭白,生于水中,叶如蒲苇。
 
  拔:发展。
 
  翻:飞。
 
  於陵子:齐国高士陈仲子的号。据《高士传》载:陈仲子以为其仕进的史长不义,就带着老婆到了楚国,住在於陵,自号於陵子。楚王传闻他很贤德,派人礼聘他做宰相,他就又逃到别处替身灌溉园子。
 
  桔槔:井上打水的一种东西,在井旁树上或架子上用绳索挂一杠杆,一端系水桶,一端坠个大石块,一路一落,打水能够省力。

  冗长诗意赏析

  此诗描述平平而舒适的故乡糊口,流露着墨客的孤单。

  作者简介

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,主要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做