进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李世民《元日》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-26 11:07 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李世民《元日》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李世民《元日》原文及翻译正文,诗意诠释

  《元日》原文

《元日》

李世民

高轩暧秋色,邃阁媚朝光。
彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。
恭己临四极,垂衣驭八荒。
霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。
穆矣南风茂,康哉帝道昌。
继文遵后轨,循古鉴前王。
草秀故秋色,梅艳昔年妆。
巨川思欲济,终以寄舟航。

  《元日》译文

  高高的轩台照映着秋色,艰深的楼阁洗澡着向阳。
 
  白色的宫墙内飘动着黑色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。
 
  我效仿现代的明君们,恭谨而控制地管理着国度,终究使八方安靖、四海泰平承平了。
 
  (此刻)丹陛下摆列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。
 
  壮美的温暖之风浩大在中原大地上,康盛的帝王之道运途正昌。
 
  (我)将担当周文王的奇迹,遵守他的先例、并鉴戒现代帝王们胜利与失利的经历来管理国度。
 
  春季到临了,小草又像之前一样洗澡在东风里,梅花也像今年一样绽蕊盛开。
 
  我想度过庞大的河道达到此岸,但终究还要靠舟船能力度过去(意义便是靠公众的撑持和大臣们的赞助能力管理好国度)。

  《元日》的正文

  恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是描述君王管理全国的文句。
 
  垂衣:语出《易·系辞》,原意指全国承平,李世民在这里描述本身师法天子、尧舜有为而治。
 
  穆:壮美。
 
  康:康盛。

  作者简介

  唐太宗李世民(599年-649年),唐代第二位天子,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不只是闻名的政治家、军事家,仍是一名书法家和墨客。唐太宗首创了闻名的贞观之治,被各族国民尊称为天可汗,为厥后唐代全盛期间的开元乱世奠基了主要根本,为后代明君之典型。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝天子,葬于昭陵。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做