进修力在线进修网

今后位置:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

庾信《哀江南赋并序》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-22 09:38 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了庾信《哀江南赋并序》原文及翻译正文,让咱们一起来明白诗词的魅力与感情,希望对大师有所赞助。

庾信《哀江南赋并序》原文及翻译正文,诗意诠释

  《哀江南赋并序》原文

《哀江南赋并序》

庾信
 
  粤以戊辰之年,建亥之月,悍贼移国,金陵崩溃。余乃窜身荒谷,公私涂炭。华阳奔命,有去无归。复兴道销,穷于甲戌。三日哭于都亭,三年囚于别馆。天道周星,物极不反。傅燮之但悲出身,无处求生;袁安之每念王室,天然流涕。昔桓君山之志事,杜元凯之平生,并有著书,咸能自序。潘岳之文彩,始述家风;陆机之辞赋,先陈世德。信年始二毛,即逢丧乱,藐是流浪,至于暮齿。燕歌远别,悲不自胜;楚老重逢,泣将何及!畏南山之雨,忽践秦庭;让东海之滨,遂餐周粟。下亭漂泊,高桥羁旅。楚歌非取乐之方,鲁酒无忘忧之用。追为此赋,聊以记言,不无危苦之辞,惟以悲伤为主。日暮涂远,人世何世!将军一去,大树漂荡。懦夫不还,北风萧瑟。荆璧睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。钟仪正人,入就南冠之囚;季孙行人,留守西河之馆。申包胥之顿地,碎之以首;蔡威公之泪尽,加上以血。钓台移柳,非玉关之可望;华亭鹤唳,岂河桥之可闻!孙策以全国为三分,众才一旅;项籍用江东今后辈,人惟八千。遂乃割裂江山,分割全国。岂有百万义军,一朝卷甲,芟夷斩伐,如草木焉?江淮无涯岸之阻,亭壁无藩篱之固。头会箕敛者,合从缔交;锄耰棘矜者,顺水推舟。将非江表王气,终究三百年乎!是知侵吞六合,不免轵道之灾;混一车书,无救平阳之祸。呜呼!山峰崩颓,既履危亡之运;年龄迭代,必有去故之悲。天意人事,能够或许惨恻悲伤者矣!况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上;风飙道阻,蓬莱无可到之期。穷者欲达其言,劳者须歌其事。陆士衡闻而抚掌,是所甘愿宁可;张平子见而陋之,固其宜矣。
 
  我之掌庾承周,以世功而为族;经邦佐汉,用论道而当官。禀嵩华之玉石,润河洛之波澜。居负洛而重世,邑临河而宴安。逮永嘉之艰虞,始华夏之乏主。民枕倚于墙壁,路交横于豺虎。值五马之南奔,逢三星之东聚。彼凌江而开国,始播迁于吾祖。分南阳而赐田,裂东岳而胙土。诛茅宋玉之宅,穿径临江之府。水木走运,山水崩竭。家有直道,人多全节。训子见于纯深,事君彰于义烈。新野有生祠之庙,河南有胡书之碣。况乃少微真人,天山逸民,阶庭空谷,门巷蒲轮。移谈讲树,就简书筠。出世世德,载诞贞臣。文词高于甲观,表率盛于漳滨。嗟有道而无凤,叹非时而有麟。既奸回之奰逆,终不悦于仁人。
 
  王子滨洛之岁,兰成射策之年。始含香于建礼,仍矫翼于崇贤;游洊雷之讲肆,齿明离之胄筵。既倾蠡而酌海,遂测管而窥天。方塘水白,钓渚池圆。侍戎韬于武帐,听雅曲于文弦。乃解悬而通籍,遂崇文而会武。居笠毂而掌兵,出兰池而典午。论兵于江汉之君,拭玉于西河之主。
 
  于时朝野欢腾,池台钟鼓。里为冠盖,门成邹鲁。连茂苑于海陵,跨横塘于江浦。东门则鞭石成桥,南极则铸铜为柱。橘则园植万株,竹则家封千户。西赆浮玉,南琛没羽。吴歈越吟,荆艳楚舞。草木之遇阳春,鱼龙之逢风雨。五十年中,江表无事。王歙为和亲之侯,班超为定远之使。马武无预于甲兵,冯唐不管于将帅。岂知山峰闇然,江湖潜沸,渔阳有闾左戍卒,离石有将兵都尉。
 
  皇帝方删诗书,定礼乐;设重云之讲,开士林之学;谈劫烬之灰飞,辨常星之夜落。地平鱼齿,城危兽角;卧刁斗于荥阳,绊龙媒于平乐。首相以兵戈为儿戏,绅耆以清谈为庙略。乘渍水以胶船,驭奔驹以朽索。正人则将及水火,正人则方成猿鹤。敝箄不能救盐池之咸,阿胶不能止黄河之浊。既而鲂鱼赪尾,四郊多垒。殿狎江鸥,宫鸣野雉。湛卢去国,艅艎失水。见被发于伊川,知百年而为戎矣。
 
  彼奸逆之炽盛,久游魂而放命。大则有鲸有鲵,小则为枭为獍。负其牛羊之力,肆其水草之性;非玉烛之能调,岂璇玑之可正。值全国之有为,另有欲于皋牢。饮其琉璃之酒,赏其豺狼之皮;见胡柯于大夏,识鸟卵于条枝。豺牙密厉,虺毒潜吹。轻九鼎而欲问,闻三川而遂窥。
 
  始则王子召戎,奸臣介胄。既官政而离逷,遂师言而泄露。望廷尉之逋囚,反淮南之穷寇。出狄泉之苍鸟,起横江之困兽。地则石鼓鸣山,天则金精动宿。北阙龙吟,东陵麟斗。
 
  尔乃奸刁构扇,冯陵畿甸。拥狼望于黄图,填卢山于赤县。青袍如草,白马如练。皇帝履端废朝,单于长围高宴。两观当戟,千门受箭;白虹贯日,苍鹰击殿;竟遭夏台之祸,终视尧城之变。官守无奔问之人,干戚非平戎之战。陶侃空争米船,顾荣虚摇羽扇。
 
  将军死绥,路绝长围。烽随星落,书逐鸢飞。乃韩分赵裂,鼓卧旗折。失群班马,迷轮乱辙。猛士婴城,谋臣卷舌。昆阳之战象走林,常山之阵蛇奔穴。五郡则兄弟相悲,三州则父子拜别。
 
  护军激昂大方,忠能死节,三世为将,终究此灭。济阳忠壮,身参末将,兄弟三人,义声俱唱。主辱臣死,名藏身安身丧。仇人归元,全军惨恻。尚书多算,守备是长。云梯可拒,隧道能防。有齐将之闭壁,无燕师之卧墙。大事去矣,人之云亡!
 
  申子高昂,勇气咆勃。实总元戎,一马当先。胄落鱼门,兵填马窟。屡犯通中,频遭刮骨。功业夭枉,身名藏匿。或以隼翼鷃披,虎威狐假。沾渍锋镝,脂膏郊野。兵弱虏强,城孤气寡。闻鹤唳而心惊,听胡笳而泪下。拒神亭而亡戟,临横江而弃马。崩于钜鹿之沙,碎于长平之瓦。
 
  是以桂林倾覆,长洲麋鹿。溃溃沸腾,茫茫墋黩。六合离阻,神人暴虐。晋郑靡依,鲁卫不睦。竞动天关,争回地轴。探雀鷇而未饱,待熊蹯而讵熟?乃有车侧郭门,筋悬庙屋。鬼同曹社之谋,人有秦庭之哭。
 
  尔乃假刻玺于关塞,称青鸟使之酬对。逢鄂坂之讥嫌,值耏门之纳税。乘白马而不前,策青骡而转碍。吹落叶之扁舟,飘长风于下游。彼锯牙而钩爪,又循江而习流。排青龙之战舰,斗飞燕之船楼。张辽临于赤壁,王濬下于巴丘。乍风惊而射火,或箭重而沉舟。未辨声于黄盖,已先沉于杜侯。落帆黄鹤之浦,藏船鹦鹉之洲。路已分于湘汉,星犹看于斗牛。
 
  若乃阴陵失路,钓台斜趣。望赤壁而沾衣,舣乌江而不渡。雷池栅浦,鹊陵焚戍。客店无烟,巢禽无树。谓荆衡之杞梓,庶江汉之可恃。淮海维扬,三千馀里。过漂渚而寄食,托芦中而涉水。届于七泽,滨于十死。嗟天保之不决,见殷忧之方始。本不达于危行,又无情于禄仕。谬掌卫于中军,滥尸丞于御史。
 
  信生世便是龙门,辞亲同于河洛。奉立品之遗训,受成书之顾托。昔三世而无惭,今七叶而始落。泣风雨于梁山,惟枯鱼之衔索。入欹斜之小径,掩蓬藋之荒扉。就汀洲之杜若,待芦苇之单衣。
 
  是以西楚霸王,剑及繁阳。鏖兵金匮,校战玉堂。苍鹰赤雀,铁舳牙樯。沉白马而誓众,负黄龙而渡江,浪潮迎舰,江萍送王。戎军屯于石城,戈船掩于淮泗。诸侯则郑伯先驱,牛耳则荀罃暮至。剖巢熏穴,奔魑走魅。埋长狄于驹门,斩蚩尤于中冀。燃腹为灯,饮头为器。直虹贯垒,长星属地。昔之虎踞龙盘,加以黄旗紫气,莫不随狐兔而窟穴,与风尘而殄瘁。
 
  西瞻博望,北临玄圃,月榭风台,池平树古。倚弓于玉女窗扉,系马于凤皇楼柱。仁寿之镜徒悬,茂陵之书空聚。若夫树德立言,谟明寅亮;声超于系表,道高于河上。更不遇于浮丘,遂无言于师旷。以爱子而托人,知西陵而谁望?非无北阙之兵,犹有云台之仗。
 
  司徒之表里经纶,狐偃之惟王实勤。横琱戈而对霸主,执金鼓而问贼臣。平吴之功,壮于杜元凯;王室是赖,深于温太真。始则地名全节,终则山称枉人。南阳校书,去之已远;上蔡逐猎,知之何晚?镇北之负誉矜前,风飙凛然。水神遭箭,山灵见鞭。是以蛰熊伤马,浮蛟没船。佳人并命,俱非百年。
 
  中宗之夷凶靖乱,大雪冤耻,去代邸而承基,迁唐郊而纂祀。反旧章于司隶,归馀风于正始。沈猜则方逞其欲,藏疾则自矜于己。全国之事没焉,诸侯之心摇矣。既而齐交北绝,秦患西起。况背关而怀楚,异端委而开吴。驱绿林之散卒,拒骊山之叛徒。营军梁溠,蒐乘巴渝。问诸淫昏之鬼,求诸厌劾之符。荆门遭廪延之戮,夏口滥逵泉之诛。蔑因亲乃至爱,忍和乐于弯弧。既无谋于肉食,非所望于论都。未沉思于五难,先自擅于三端。登阳城而避险,卧砥柱而求安。既言多于忌刻,实志勇而形残。但坐观于时变,本无情于急难。地惟黑子,城犹弹丸。其怨则黩,其盟则寒。岂冤禽之能塞海?非愚叟之可移山。况以沴气朝浮,妖精夜陨。赤鸟则三朝夹日,苍云则七重围轸。亡吴之岁既穷,入郢之年斯尽。
 
  周含郑怒,楚结秦冤。有熏风之不竞,值西邻之责言。俄而梯冲乱舞,冀马云屯。俴秦车于畅毂,沓汉鼓于雷门。下陈仓而连弩,渡临晋而横船。虽复楚有七泽,人称三户;箭不丽于六麋,雷无惊于九虎。辞洞庭兮落木,去涔阳兮极浦。炽火兮焚旗,贞风兮害蛊。乃使玉轴扬灰,龙文折柱。下江余城,长林故营。徒思拑马之秣,未见烧牛之兵。章曼支以毂走,宫之奇以族行。河无冰而马渡,关未晓而鸡鸣。奸臣解骨,正人吞声。章华望祭之所,云梦伪游之地。荒谷缢于莫敖,冶父囚于群帅。硎穽折拉,鹰鹯批㩌。冤霜夏零,愤泉秋沸。城崩杞妇之哭,竹染湘妃之泪。
 
  水毒秦泾,山高赵陉。十里五里,长亭短亭。饥随蛰燕,暗逐流萤。秦中水黑,打开泥青。于时崩溃冰泮,风飞雹散,浑然千里,淄渑一乱。雪暗如沙,冰横似岸。逢赴洛之陆机,见离家之王粲,莫不闻陇水而掩泣,向关山而浩叹。况复君在交河,妾在青波。石望夫而逾远,山望子而逾多。秀士之忆代郡,公主之去清河。栩阳亭有拜别之赋,临江王有愁思之歌。别有飘摇武威,羁旅金微。班超生而望返,温序死而思归。李陵之双凫永去,苏武之一雁空飞。
 
  若江陵当中否,乃金陵之祸始。虽借人以外力,实萧墙以内起。拨乱之主忽焉,复兴之宗不祀。伯兮叔兮,同见戮于犹子。荆山鹊飞而玉碎,隋岸蛇生而珠死。鬼火乱于平林,殇魂游于新市。梁故丰徙,楚实秦亡。不有所废,其何故昌?有妫今后,将育于姜。输我神器,居为让王。六合之盛德曰生,圣人之大宝曰位。用恶棍今后辈,举江东而全弃。惜全国之一家,遭西北之反气。以鹑首而赐秦,天作甚而此醉?
 
  且夫天道盘旋,生民预焉。余烈祖于西晋,始流播于东川。洎余身而七叶,又遭时而北迁。提挈老幼,关河累年。死生契阔,不可问天。况复寥落将尽,灵光岿然!日穷于纪,岁将复始。逼切危虑,端忧暮齿。践长乐之神皋,望宣平之贵里。渭水贯于天门,骊山回于地市。幕府上将军之爱客,丞相平津侯之待士。见钟鼎于金张,闻弦歌于许史。岂知灞陵夜猎,犹是故时将军;咸阳布衣,非独思归王子!

  《哀江南赋并序》译文

  梁太清二年,悍贼篡国,金陵消亡。我是以逃入荒谷,这时候候公室私人均受其害,如同堕入泥途炭火。不想厥后受命由江陵出使西魏,却有去无归。可叹梁朝的复兴之道,竟兴起于承圣三年。我的心情蒙受,正如率部在国都亭内痛哭三日的罗宪,又如被囚于别馆三年的叔孙婼。根据天理,岁星轮回工作当能恶化,而梁的兴起却物极不反。傅燮临危只悲叹出身,无处求生;袁安居安常念及王室,天然落泪。以往桓君山的有志于奇迹,杜元凯的平生意趣,都有著述自叙传播至今。以潘岳的文彩而始述家风,陆机的辞赋而先陈世德。我庾信刚到头发斑白之岁,即蒙受国度丧乱,流亡远方异乡,直到现在老年末年。想起《燕歌》所咏的远别,悲伤难忍;与祖国遗老相会,哭都嫌晚。想现在本身原想像南山玄豹畏雨那样藏而远害,却突然被录用出使西魏,如同申包胥到了秦庭。今后又想像伯夷、叔齐那样逃至海滨遁藏仕进,成果却不得不失节仕周,终究食了周粟。如同孔嵩道宿下亭的旅途漂泊,梁鸿寄寓高桥的羁旅孤傲。美好的楚歌不是取乐的良方,清薄的鲁酒也落空了忘忧的感化。我只能追述旧事,作成此赋,临时用来记实花言巧语。此中不乏有关本身的危苦之辞,但以悲伤国事为主。我年已高而归程悠远,这是甚么人世世道啊!冯异将军一去,大树即见漂荡。荆轲懦夫不回,北风倍感萧瑟。我怀着蔺相如持璧睨柱之志,却不料为不取优游之徒所欺;又想像毛遂横阶逼迫楚国签约合纵那样,却手捧珠盘而未能促其定盟。我只能像正人钟仪那样,做一个戴着南冠的楚囚;像行人季孙那样,留住在西河的别馆了。其悲伤惨烈,不减于申包胥求秦收兵时的叩首于地,头破脑碎;也不减于蔡威公国亡时的痛哭泪尽,继之以血。那祖国钓台的移柳,自非困居玉门关的人能够或许瞥见;那华亭的鹤唳,莫非是魂断河桥的人再能听到的吗!孙策首创基业同一江南三分全国,创业之始他的戎行不过五百人;项籍率领江东后辈起兵,职员只要八千。如许就剖分江山,盘据全国。那里有号称百万的义军,竟一朝卷甲溃败,让叛逆者任意戮杀,如割草摧木通俗?长江淮河落空了水岸的反对,虎帐壁垒贫乏了藩篱的坚忍,使得那些未遂临时的叛逆者得以暗中勾搭,那些持锄耰和棘矜的人获得浑水摸鱼的机遇。莫不是江南一带的帝王之气,已在三百年间停止了吗!于此可知侵吞全国,终究不免于秦王子婴在轵道旁降服佩服的灾害;同一车轨和笔墨,终究也救不了晋怀、愍二帝被害于平阳的祸害。呜呼!山峰倒塌,既已历国度危亡的恶运;年龄更替,一定会有衣锦还乡的悲伤。天意人事,真能够或许令人惨恻悲伤的啊!况且又舟船无路,河汉不是乘筏驾船所能上达;风狂道阻,海中的蓬莱仙山也无能够或许达到的希望。宦途困踬的人欲表达本身的花言巧语,劳累者须歌颂本身所履历的事。我写此赋,即便陆机听了拍掌罢了,也心甘甘心;张衡见了将不放在眼里它,本是理所固然的。
 
  我先人在周朝主持粮库,因有功而被赐姓;帮手汉朝,又因论道治国而晋升。庾氏承袭了嵩华玉石的温润特征,又被黄河洛水所滋润。先在颍川住了两代,后在新野临水安居。后产生永嘉之乱,华夏消亡无主,百姓在家里失望等死,路上处处是豺虎匪徒。晋宗室五王南渡长江,元帝于扬州践位。扬州开国之时,庾氏先祖也随着南迁。庾琛受封赐地皮,从宋玉旧宅搬到临江王共敖的府邸。宋齐年间政权更迭,百姓惶惑不可成天。庾氏一向坚持着朴重的家风,坚持忠孝节义的原则。庾家人事君义烈无方,一向忠孝相传。有人在新野给他们盖庙立祠,百姓在河南为他们立碑记念。我祖父庾易隐居于市,虽处阶庭当中,但与空谷无异,门巷前有蒲轮车来相招。他们在天井大树下放言高论,兴之所至舞文弄墨吟诗作赋。庾家后继有人:我父亲庾肩吾文辞为东宫之冠,为大江南北行动表率。但他生不逢时,既受正人冤仇抨击打击,也不讨当权者欢心。
 
  我十五岁就参与了朝廷应考,担负东宫讲读,厥后任尚书郎,又转任东宫学士,成为太子的贴身秘书,办理太子的进修与糊口。我见地浅薄,忝居高位,坐卧不安。水池水净,情况幽静,陪太子进修韬略,听曲观舞,拜会朝廷先辈文官武将。在练兵场上挥舞令旗,批示千军练习阵型。曾与湘东王谈兵论争,也曾出使过东魏。
 
  那时朝廷高低齐心,国民安居乐业,物资充足,文明昌隆。皇家花圃连着海陵粮区,沿着淮河构筑长堤。版图广宽,东边到海边,南边拓疆界。各地盛产柑桔,处处可见竹海。西南小国纷纭臣服,不时纳贡玉石宝珠。全国吴歌楚舞,一片泰平太平。就像草木遇阳春,鱼龙逢风雨。近五十年,海不扬波,不剧烈的战事,而有战斗强势的交际,戎行无仗可打,将帅久疏战阵。岂知群山覆盖阴郁,江湖暗潮涌动,有人希图不轨,酝酿兵变。
 
  梁武帝率领文人删诗书,定礼乐;在重云殿主讲梵学,开士林馆延揽学士。多年的战斗使军心懒惰,遍地城防败坏;刀枪入库,马放南山。官员把兵戈看成儿戏,以清谈作为升迁的门路。在渍水里乘坐胶船,用朽烂的绳索把握奔马。百姓遭殃,官员也没好了局。簸箕筛子不能够或许滤清水里的盐分,阿胶不能止住黄河的混浊。尔后鲂鱼尾巴变红,四郊充满戎行的堡垒。江上的鱼鹰飞入国都,郊野里的野鸡跑进宫殿。湛卢剑会分开国都,艅艎也会出事沉水。辛有到伊川不挣脱掉戎人,百年后就会成为戎人的地皮。
 
  奸逆侯景猖狂傲慢,傍若无人,见机行事,无信无义。大害就像鲸鲵,小害就像枭獍。凭他牛羊一样的一身蛮力,纵容他猥贱奸刁的野性;不是玉烛能调教得成的,也不是璇玑能改正得了的。正值这边全国太平,梁朝想对外扩展权势。朝廷竟然用侯景供献的琉璃杯喝酒,抚玩他供献的豺狼之皮。豺狼暗暗磨砺本身的牙齿,虺蛇在会聚本身的毒液。侯景不放在眼里九鼎,想着篡权夺位。
 
  起头是皇子萧正德勾搭侯景叛逆,朝廷又让外敌把握军权。萧正德当政又被赶上台,随后传言不密工作败露。侯景是个贼配军,是幸运没被关进大牢的山头草寇,失势的狄泉苍鸟,横江的困兽。地上石鼓鸣响,天上太白星进入昴宿,皇宫禁地以内,竟呈现龙吟麟斗。
 
  这些残暴滑头傲慢猖狂之人,践踏了全数国都。他们像股来自狼望的阴云惨雾覆盖着国都,又像起自卢山的沙尘污流满盈了江南;用着梁朝的粮饷武器,竟打到梁朝国都来肇事。叛军包围了国都,皇帝不能上朝议政,守城将士在楼门观招架长戟,蒙受如蝗之箭。终究皇帝被困台城,惨遭殛毙,不官守奔问,武器成为摆设。就算陶侃、顾荣再生也只能望洋兴叹。
 
  将军战死疆场,解不开台城之围。表里动静隔离,城内物资匮乏,民气惶惑,斗志丧失。救兵支离破碎,战旗高扬,田野上车辙紊乱,战马落空仆人而盘桓。虽有猛士环城巡查,谋臣却已黔驴技穷。救兵虽多,像王莽戎行一样完整得不到阐扬,五郡三州,皇家父子兄弟悲伤拜别。
 
  护军韦粲忠心恐惧,激昂大方死节;三代都是将领,到此闭幕。济阳江家三兄弟军阶不高,但忠义可嘉。他们为主上勇敢赴死,留得身后名声;叛军偿还他们的尸身,全军悲声高文。尚书羊侃善用策略,担负台城建康戍守,能抵抗云梯隧道等攻城招数,有齐将田契守城的手腕,可惜他突然病逝,梁朝局势已去也。
 
  柳仲礼胆气豪壮,勇武过人,管辖各路救兵,一马当先。颠末剧烈的厮杀,终究头盔掉落被敌兵捡去,马窟填满了阵亡兵士的尸身。他也受了轻伤,伤势屡次频频,没能拯救得了台城之围。那些投靠叛军的主子,驴蒙虎皮,逼迫百姓,有数血肉之躯倒在锋镝之下,鲜血流满了广袤的郊野。梁军弱叛军强,城池伶仃士气低落。在凄清严寒的冬夜里,守城兵士们温饱交煎,听到胡笳声而不由自主涌出悲伤之泪。孙策占据神亭曾丧失铁戟,也曾在横江四周被暗箭所伤弃马而还。梁军就像巨鹿疆场上的秦军、长平疆场上的赵军一样惨败。
 
  是以桂林长洲等皇城宫苑被叛军劫夺一空,只剩下鸟兽出没其间。处处都是悬浮着的污血浊泪,紊乱渣滓。本来万人钦慕的梁武帝竟沦为阶下囚,不了无所不至的赐顾帮衬奉侍,运气转换真有六合之别啊。昔时周平王东迁避戎首要依托同宗晋文侯、郑武公的赞助保护,而这时候候梁朝几个王子同心同德彼此排挤。昔时赵武灵王和楚成王,青年期间都是英明睿智功业卓越,但老年末年没处置好家庭干系,很惨痛地死于儿子之手,一世英名毁于一旦。像齐庄公被杀后,丧车停在阔别祖庙的处所;像齐闵王遭淖齿殛毙后,被抽了筋悬于东庙。国度陷于叛国的诡计而兴起,臣子只能师法申包胥作秦庭之哭。
 
  我捏造过关文书假充出使的人材经由过程叛军的关卡,在路上碰到各类困惑与盘问,在陆路上乘白马赶青骡进步不了,只能搭船走旱路投靠江陵。在路上碰到叛军沿江而上袭郢州,排挤青龙飞燕似的舰阵船楼。梁朝派出上将王僧辩、胡僧佑招架叛军。叛军械舰攻城,风向毛病反烧本身,船舰着箭而偏斜,又规复均衡而逃脱。良多人翻船灭顶,叛军将领被擒。我乘坐的划子为了遁藏战事,常常在江边找处所停靠,到了湘汉分野的处所的江陵,仍眷顾旧国故里。
 
  就像项羽在阴陵迷路,有船在乌江而不能渡。只见江河里插满了栅栏,工事里冒着黑烟。战乱中村镇里难觅人踪,人们找不到居住的处所而流浪失所。但深信江陵雄兵能够或许涤荡妖氛,廓清六合。走过淮海地区,绕了三千余里。像伍子胥流亡在溧阳要饭一样寒不择衣,我被舟子藏进芦苇荡才躲过追兵。闯过量条大江河,接近绝境十屡次。达到江陵又感伤上天保佑尚不决,内心不安。本身天性不顺应宦海的礼节,且并不热中于宦途。先是担负御史中丞,厥后又任右卫将军。
 
  像司马迁一样,我在江陵接管父亲的临终遗训。我几代先人都德性无亏心安理得,而到我被迫事周祖德起头式微。只能在凄风苦雨的夜晚操琴而歌,用乐声追思逝去的亲人。走入曲折的大道,打开野草中的柴扉。在滔滔污流中要像屈原那样明哲保身,不能像诸葛恪那样锋铓毕露。
 
  此时西楚霸王萧绎,剑指繁阳恶鬼侯景,梁军挑选金匮玉堂如许的谷旦收兵作战,江陵水兵舰队奢华气度。进行气壮江山的誓师大会,雄师搭船渡江时战船似有黄龙托负,浪潮迎舰队,江萍送霸王。戎行在石城驻扎,船舰在淮泗停靠。陈霸先像郑伯一样先驱,王僧辩像荀罃那样晚到,两路合击叛军,攻破敌军巢穴。叛军树倒猢狲散,四周潜逃。像在驹门埋长狄人,在中冀斩蚩尤那样,贼酋被燃腹作为油灯,漆头作为饮器。侯景这个丧门星终究落地。可惜昔日贫贱的国都变为一片废墟,狐兔鸟兽出没,百姓死伤累累,在世也是流浪失所,心力交瘁。
 
  看那博望苑、玄圃这些东宫花圃里,月榭上月光如水,风台上清风送音,曲池涟漪淡淡,松柏又添年轮。想那皇宫内兵马进驻,倚弓系马,仁寿殿明镜白白吊挂,爱书的皇帝连书都没得陪葬。太子树德立言,盘算过人,谦和有礼,声响超出言辞之意,道行高于河上公。只是不仙翁浮丘公指路,也不跟乐工师旷论道。危难时把爱子拜托别人,哪管得了身后谁能去西陵祭拜?并不是不甘心献身的忠勇之士,无法叛徒顽匪还把握着皇帝兵权。
 
  王司徒风姿儒雅,光亮磊落,比方狐偃劝晋文公勤王,横刀立马,伐鼓催军掩杀叛匪。平叛的功绩,强于杜元凯;王室的砥柱,深于温太真。为人干事就像全节阿谁地名,可惜终局像枉人阿谁山名。像文种被勾践所杀,像李斯父子一起被戮。萧纶大北侯景,甚有声望,之前曾用箭射水神,用鞭抽山灵,是以山熊咬他的战马,风波掀翻他的船只。梁武帝八个儿子虽有帝王之尊,但时运寿命却都不强。
 
  梁元帝毁灭凶魔安定兵变,湔雪羞辱,分开府邸去担当兄长之位。登基伊始,规复梁朝旧制严肃,改正散漫衰颓的官风风气。但为人猜忌尖刻,掩罪藏恶,弄得大师自危,致使社会根本摆荡不定,雄伟蓝图成了废纸一张。西有西魏,北有北齐,交际上陷于窘境。又像项羽那样迷恋故里偏居一隅,而不能像泰伯那样敢于首创新场合排场。家属内哄愈演愈烈,闹得一塌胡涂,大臣们对朝政也没甚么好主意,定都江陵也被证实挑选毛病。对五难不深切思考,先自擅其能,登风险之地阳城去避险,躺在砥柱之上求安然,语言尖刻尖刻,气度狭窄,痴情寡恩,开初朝廷危难无动于中,竟然坐山观虎斗。江陵偏于一隅,本是方寸之地。那时百姓歌功颂德,盟友也感应心寒。莫非精卫真能填海,愚公真能移山?而白天沴气漂泊,早晨妖精处处闲逛,赤乌云团环绕太阳飞动三天,轸宿内呈现了稠密的苍云。就像越灭吴、秦破郢,西魏军终究攻破了梁国。
 
  就如周郑反目,秦楚树敌,梁元帝孤家寡人,士气不振。梁有可败之道,西魏入侵也属一定。西魏兵强势盛,壮大战车进攻城门。虽然说“楚虽三户,亡秦必楚”,但梁军兵力软弱,箭射不退仇人,气焰也镇不住敌军。这之前我离国使北,告别洞庭湖和涔阳浦。那时大火烧了旗号,呈现贞风害蛊气象,全数烧掉十多万藏书,在石柱上折断龙纹宝剑,复兴大业灰飞烟灭。再回顾下江长林,看看昔日城防,但是已不见烧牛之兵。国破之时,人们就像章曼支、宫之奇那样纷纭逃离,河未结冰就要渡马,气候未亮就要过关。奸臣肝脑涂地,正人忍无可忍。章华宫就在望祭之所云梦那伪游之地。将士被杀被俘,百姓蒙受屠杀,如同鸟雀被猛禽追杀。严冬下霜雪,秋泉出滚水,杞妇痛哭,湘妃堕泪。
 
  江陵阶下囚们被赶往长安,颠末秦人投毒的泾河,走过赵国井陉的一马平川,五里一短亭,十里一长亭,饿了抓蛰燕等野活泼物果腹,早晨随着萤火微光试探前行,走到水黑泥青的秦中打开。感应天摇地动,头脑一片空缺。淄和渑的差别边界依然如故,王公贵妇和士卒下人都只剩下保存活命的卑微祈求。秦地大雪纷飞暗如沙尘,冰横江上好似岸边。他们的蒙受远比陆机、王粲的履历惨痛良多,模糊可闻声昔时陇水的涛声、关山的抽咽。就如汉军在万里之遥的车师邦交河城作战,他们的老婆在故里清波的茅舍里艰巨过活,有数家庭妻离子散,有的成了望夫石、望子石;又如武臣秀士嫁给下人后思忆代郡,清河公主漂泊官方吃尽甜头。栩扬亭曾写拜别赋,临江王也有愁思歌。我也是漂泊异乡,流亡海角,班超在世盼愿返乡,温序身后还思归家,可叹李陵北飞双凫永阔别去,苏武的南飞雁也希望成空。
 
  江陵消亡是金陵之祸的起头,看起来祸害是外部入侵兵变所构成,其实主因仍是王室的内讧。拨乱归正复兴国度的君主无人祭奠,伯叔一起被侄子殛毙,荆山之玉碎,隋侯之珠死,精英丧失殆尽,死难者事与愿违,阴魂不散,依然在故里上空浪荡。大梁迁移于丰,楚地沦丧于秦,不梁的覆亡,哪来西魏、北周和南陈的昌隆。就像有妫儿女终究获得姜齐那样,夺取了梁朝皇位。六合的生育之德叫施生,圣人的大宝才真正叫位置。升引恶棍后辈就义了大好国土,可惜全国一家的盛景因内哄而云消雾散。天帝在酒宴上喝醉了吧,竟把鹑首之地给了秦人。
 
  天道的盘旋变幻,包罗了生民运气的荣辱沉浮。我先人曾在西晋为官,后南渡到江陵一带繁殖生息。到我这里已历经七代,却蒙受时变又百口北迁,扶老携幼,入关多年。历尽悲欢聚散,不用尤人怨天。家属草木寥落,本身却岿然独存。时到年末,新年快要,另有良多懊恼艰苦,花费着蕉萃不堪的心力。成天收支宫庭周旋朱门,也常常到城外赏景踏青。是上将军幕府的上宾,丞相平津侯的高朋;收支于钟鸣鼎食之家,来往于弦歌纷扬之地。岂知我曾是梁朝的右卫将军,思归的不但仅是皇室后辈啊!

  《哀江南赋并序》的正文

  哀江南:语出《楚辞·招魂》“魂兮返来哀江南”句,梁武帝定都建业,梁元帝定都江陵,两者都属于战国时的楚地,作者借此语悲悼祖国梁朝的覆亡。
 
  粤:发语辞。戊辰:指梁武帝太清二年(548)。建亥之月:农历十月。
 
  悍贼:窃国篡位者,这里指侯景。移国:篡国。《后汉书·光武帝纪》:“炎正中微,悍贼移国。”金陵:即建邺,今南京市,梁国都。《南史·梁武帝纪》:“太清二年八月戊戌,侯景举兵反。十月,……至建邺。”
 
  窜:窜匿。荒谷:《左传》杜预注:“荒谷,楚地。”此指江陵(今湖北江陵县,古楚地)。《北史·庾信传》:“侯景叛逆,梁简文帝命信率宫中文武千余人营于朱雀航。及景至,信以众先退。台城陷后,信奔于江陵。”公私:公室和私人。涂炭:指陷于泥涂炭火。《尚书》:“有夏昏德,民坠涂炭。”
 
  华阳:西岳之南。阳,山南。此指江陵。奔命:受命奔忙。梁元帝承圣三年(554),庾信受命由江陵出使西魏,十一月,江陵被西魏攻下,庾信是以留在长安未归。
 
  复兴:指梁元帝于承圣元年(552)安定侯景之乱,登基江陵。道销:复兴之道销亡。甲戌:指承圣三年(554)。《南史·元帝纪》:“承圣三年,魏使于谨来攻。……十一月,魏军至栅下,帝见执。魏人戕帝。”
 
  “三日”二句:《晋书·罗宪传》:“魏之伐蜀,宪守永安城。及成都败,知刘禅降,乃率所部临于都亭三日。”另据《左传·昭公二十三年》记实:“晋人来讨,叔孙婼如晋,晋人执之,……乃馆诸于箕。”临,《左传》杜注:“哭也。”都亭,国都亭阁。
 
  天道:天理。周星:即岁星,也称太岁,木星,因其一十二年绕天一周,故名。物极不反:指梁朝就此萎靡不振、再难规复。
 
  傅燮:字南容,东汉末年人。无处求生:据《后汉书·傅燮传》记实,傅燮任汉阳太守,王国、韩遂等率兵攻城,城中兵少粮乏,他的儿子劝他弃城归乡,傅燮感伤说:“汝知吾必死耶!……世乱不能养浩然之志,食禄又欲避其难乎?吾行何之,必死于此!”是以号令摆布进兵,临阵战死。
 
  袁安:字邵公,后汉时人。天然流涕:《后汉书·袁安传》:“安为司徒,以皇帝幼弱,外戚专权,每朝会进见及与公卿言国度事,何尝不噫呜流涕。”
 
  桓君山:即桓谭,字君山,后汉时人。著《新论》二十九篇。志事:一作“志士”。
 
  杜元凯:即杜预,字元凯,晋代人,有《年龄经传集解》。书的序里说:“少而勤学,在官则观于吏治,在家则味道文籍。”
 
  自序:前人著书常常有自序记叙出身和写作旨意。桓谭《新论》自序今已散逸。
 
  潘岳:字安仁,晋代墨客。始述家风:潘岳有《家风诗》,自述家属风气。
 
  陆机:字士衡,晋代墨客。先陈世德:陆机有《祖德赋》《述先赋》,又有《文赋》:“咏世德之骏烈。”
 
  二毛:指头发有口角二色。丧乱:指侯景之乱和江陵消亡被留西魏。那时庾信年四十摆布。
 
  藐是:一作“狼狈”。藐,远。暮齿:老年末年。
 
  燕歌:指乐府《燕歌行》。《乐府诗集》引《广题》说:“燕,地名也,言夫君从役于燕而为此曲。”《北史·王褒传》:“褒作《燕歌》,妙尽塞北苦寒之言。元帝及诸文士和之,而竞为惨痛。”今《庾子山集》中亦有此作。
 
  楚老:代指祖国长者。旧说引《汉书·龚胜传》,说楚人龚胜于王莽时不愿“一身事二姓”,“遂不复启齿饮食,积十四日死”。庾信世居楚地,以是援用此事来深惭他本身为两位君主效命。泣将何及:《后汉书·逸民传》:“桓帝世党锢事起,守外黄令陈留张升辞官归乡里,道逢朋友,共班草而言。……因相抱而泣。老父趋而过之,植其杖,慨气言曰:‘吁!二医生何泣之悲也,夫龙不隐鳞,凤不藏羽,收罗高悬,去将安所?虽泣何及乎!’”
 
  南山之雨:《列女传·英明传》:“妾闻南山有玄豹,雾雨七日而不下食者,何也?欲以泽其毛而成文章,故藏而远害。”一说以山高在阳喻君主,指迫于君命不敢不使魏。践秦庭:《左传·定公四年》:“申包胥如秦乞师,……立依于庭墙而哭,日夜不绝声,……七日,……秦师乃出。”此喻出使乞降济急。
 
  “让东海”二句:据《史记·伯夷传记》记实,孤竹君之子伯夷、叔齐因彼此忍让君位,前后逃至海滨。武王灭纣,他们二人感觉那是不义,是以不食周栗,饿死于首阳山。这两句是说他本来以忍让为怀,却不能如伯夷、叔齐那样殉义。一说“让东海”句援用《史记·齐太公世家》中记实,齐康公十九年(前385年)“田常曾孙田和始为诸侯,迁康公海滨”一事,指魏、周换代。
 
  下亭:《后汉书·范式传》载孔嵩应召入京,鄙人亭的途径旁留宿时,马匹被盗。高桥:一作“皋桥”。《后汉书·梁鸿传》:梁鸿“至吴,依大师臯伯通,居庑下。”臯家傍桥,在今江苏姑苏阊门内。此谓旅途劳累。
 
  楚歌:楚地民歌。《汉书·高帝纪》:“帝谓戚夫人曰:‘为我楚舞,吾为若楚歌。’”
 
  鲁酒:鲁地之酒。许慎《淮南子注》:“楚会诸侯,鲁、赵俱献酒于楚王,鲁酒薄而赵酒厚。楚之主酒吏求酒于赵,赵弗与。吏怒,乃以赵厚酒易鲁薄酒。奏之楚王,以赵酒薄,故围邯郸也。”
 
  记言:《汉书·艺文志》:“古之王者,世有史官,左史记言,右史记事。”据此可知庾信写这篇文章,不但是感伤出身,也是兼记汗青。
 
  “不无”二句:语出嵇康《琴赋》序:“称其本领,则以危苦为上:赋其声响,则以悲伤为主。”
 
  日暮涂远:指年事已老而离乡路远。《吴越年龄》:“子胥谢申包胥曰:‘吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。’”涂,同“途”。远,一作“穷”。人世何世:《庄子》有《人世世》篇。王先谦《集解》:“人世世,谓当世也。”此感伤大哥世变。
 
  “将军”二句:《后汉书·冯异传》:“每所止舍,诸将并坐论功,非常独屏树下,军中号曰‘大树将军’。”这里是作者以冯异自喻,说他分开国度,梁朝消亡。
 
  懦夫:指荆轲。《战国策·燕策》记太子丹送荆轲易水上,“高渐离击筑,荆轲和而歌,……曰:‘风萧萧兮易水寒,懦夫一去兮不复还!’”这两句是说他出使西魏,一去不归。
 
  荆璧:即和氏璧,因楚人和氏在楚山挖得而名。睨:斜视。连城:相连之城。此典出《史记·廉颇蔺相如传记》:“赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使之遗赵书,愿以十五城请易璧。……遂遣相如璧还西入秦。……相如视秦王成心偿赵城,……因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:‘……大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!’……秦王恐其破璧,乃推却固请,召有司案图,指今后以往十五都予赵。……相如度秦王虽斋,决误期不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。”此指作者出使西魏受骗。
 
  载书:盟书。珠盘:诸侯盟誓所用器皿。《周礼·天官·冢宰》:“若合诸侯,则共珠盘玉敦。”郑玄注:“合诸侯者必割牛耳,取其血歃之以盟。珠盘以盛牛耳。”此用毛遂之典。《史记·平原君传记》:“平原君与楚合纵,言其短长,日出而言之,日中不决。毛遂按剑历阶而上,……谓楚王之摆布曰:‘取鸡狗马之血来!’毛遂奉铜盘而进之,……是以定纵。”这里是说他出使西魏,未能缔约,梁朝反遭攻击。
 
  “钟仪”二句:《左传·成公七年》:“楚子重伐郑。……囚郧公钟仪,献诸晋。……晋人以钟仪归,囚诸军府。”九年,“晋侯观于军府,见钟仪问之曰:‘南冠而絷者谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’……使与之琴,操南音,……文子曰:‘楚囚,正人也。’”此作者以钟仪自比,说他本来是楚人,却羁留在魏、周一带,近似于“南冠之囚”。
 
  季孙:年龄时鲁国医生。行人:掌朝觐聘问的官员。西河:今陕西省东部。《左传·昭公十三年》记实,“诸侯盟于平丘,邾、莒告鲁朝夕伐之,因有力向晋纳贡。晋遂执季孙。后欲释之,季孙不肯归。”叔鱼就要挟说:“……鲋也闻诸吏将为子除馆于西河,其若之何?季孙惧,乃归鲁。”此作者自比季孙,但略微转变了原意,说他被留在异国异乡,难以回归。
 
  申包胥:年龄时楚国医生。顿地:叩首至地。事见《左传·定公四年》,吴国伐楚国,申包胥到秦国求救兵,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不进口。七日,秦哀公为之赋《无衣》,九稽首而坐。秦师乃出”。此二句是说作者曾为救梁国竭尽心力。
 
  “蔡威公”二句:刘向《说苑》:“蔡威公闭门而泣,三日三夜,泣尽而继之以血,曰:‘吾国且亡。”此谓作者对梁国兴起深感悲伤。
 
  钓台:在武昌。此代指南边故里。移柳:据《晋书·陶侃传》,陶侃镇守武昌时,曾号令各虎帐莳植柳树。玉关:玉门关,在今甘肃敦煌县西。此代指北地。此谓滞留北地的人是再也见不到南边故里的柳树。
 
  华亭:在今上海市松江县,晋代陆机兄弟曾共游于此十余年。河桥:在今河南孟县,陆机在此兵败被诛。《世说新语·尤悔》:“陆平原河桥败,为卢志所谗,被诛。临刑叹曰:‘欲闻华亭鹤唳,可复得乎!’”这两句是说故里鸟鸣已非身处异地的人所能听到。
 
  孙策:字伯符,三国时吴郡富春(今浙江富阳)人。先以数百人凭借袁术,后安定江东,成立吴国。三分:指魏、蜀、吴三分全国。一旅:五百人。《三国志·吴志·陆逊传》:“逊上疏曰,昔桓王(孙策谥号长沙桓王)创基,兵不一旅,而开大业。”
 
  项籍:字羽,下相(今江苏宿迁西南)人。江东:长江南岸南京一带地区。《史记·项羽本纪》记实项羽兵败乌江,笑着对亭长说:“籍与江东后辈八千人渡江而西,今无一人还。”
 
  “遂乃”二句:本来出自贾谊《过秦论》:“分割全国,割裂江山。”
 
  百万义军:指安定侯景之乱的梁朝雄师。卷甲:卷敛衣甲而逃。芟夷:删削除灭。据《南史·侯景传》载,侯景造反,梁将王质率兵三千无端自退,谢禧弃白下城逃脱,援兵至北岸,号称百万,厥后全都败走。别的,侯景曾告戒诸将说:“破城邑净杀却,使全国知吾威名。”
 
  江淮:指长江、淮河。涯岸:水边河岸。
 
  亭壁:指军中壁垒。藩篱:竹木所编樊篱。
 
  头会箕敛:《汉书·陈余传》:“头会箕敛以供军费。”服虔注:“吏到其家,以人头数出谷,以箕敛之。”合从缔交:贾谊《过秦论》:“合从缔交,相与为一。”原为战国时六国结合抗秦的一种盘算,这里指发难者们彼此串连,彼此勾搭。
 
  锄耰(yōu):粗陋的耕具。棘矜:差劲的武器。贾谊《过秦论》:“锄耰棘矜,不敌于钩戟长铩也。”顺水推舟:《过秦论》:“顺水推舟,以分割全国。”此指陈霸先乘梁朝衰乱,取而代之。
 
  江表:江外,长江以南。王气:古时人们感觉皇帝地点地有祥云王气覆盖。三百年:指从孙权称帝江南,历东晋、宋、齐、梁四代,前后约三百年的时候。
 
  六合:指六合四方。贾谊《过秦论》:“吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合。”轵道之灾:《史记·高祖本纪》记汉高祖入关:“秦王子婴素车白马,……降轵道旁。”轵道,在今陕西咸阳市西北。
 
  混一车书:指同一全国。《礼记·中庸》:“今全国车同轨,书同文,行同伦。”平阳之祸:据《晋书·孝怀帝本纪》,永嘉五年(311)刘聪攻下洛阳,迁晋怀帝于平阳。永嘉七年(313),怀帝被害。又《孝愍帝本纪》记实,晋愍帝建兴四年(316)刘曜攻下长安,迁愍帝于平阳。建兴五年(317),愍帝遇害。平阳,在今山西临汾县。
 
  “山峰”二句:《国语·周语》:“山崩川竭,亡之征也。”
 
  年龄迭代:比喻梁、陈两朝更替。去故:拜别祖国。
 
  惨恻悲伤:阮籍《咏怀八十二首》其九:“本质游商声,惨恻伤我心。”
 
  楫:船桨。星汉:河汉。槎:竹筏木筏。张华《博物志》:“旧说云,河汉与海通。晚世有人居海渚者,年年八月有浮槎去来不负约。”
 
  飙:暴风。蓬莱:传说中的三座神山之一。无可到之期:《汉书·郊祀志》:“自威宣、燕昭令人入海求蓬莱、住持、瀛洲。此三神山者,其传在勃海中,……未至,望之如云;及到,三神山反居水下。临之,患且至,则风辄引船而去,终莫能至云。”
 
  穷者:指宦途困踬的人。达:表达。《晋书·王隐传》:“隐曰:盖前人遭时则以功达其道,不遇则以言达其才。”何休《公羊传解诂》:“饥者歌其食,劳者歌其事。”此申明作者作赋是有感而发。
 
  陆士衡:陆机字士衡。抚掌:鼓掌。《晋书·左思传》记实,左思作《三都赋》,“初陆机入洛,欲为此赋。闻思作之,抚掌而笑,与弟云书曰:‘其间有伧父作《三都赋》。须其成,当以复酒甕耳。’及思赋出,机绝叹伏,感觉不能加也,遂辍笔焉。”此谓作者写这篇文章今后即便受人冷笑,也心甘甘心。
 
  张平子:张衡字平子。陋:不放在眼里。《艺文类聚》:“昔班固观世祖迁都于洛邑,惧将必逾溢轨制,不能遵先圣的处所死也。故假西都宾,盛称长安旧制,有陋洛邑之议,而为东都仆人折礼衷以答之。张平子薄而陋之,故更造焉。”此谓此赋就算为人不放在眼里,也是理所固然的。
 
  我之四句:追叙先祖,言本身系出庾氏。庾氏先人在周朝为掌庾之官是以得姓庾,在汉朝由于“论道”而居官。“论道”有二解,《周书》:“兹惟三公,论道经邦。”但庾氏在汉朝并无历三公之位者,只要东汉隐逸庾乘子孙为鄢陵著姓,其馀无考。又《周礼》有“坐论”“作行”“食货”为经邦大政,《史记·平准书》:“汉兴七十馀年,都鄙廪庾皆满,居官者感觉姓号。”如淳注:“仓氏、庾氏是也。”或指此而言。当官,居官受职。
 
  禀嵩四句:指庾氏世居河南颍川鄢陵、南阳新野等人杰地灵之地。嵩华,嵩山、西岳。河洛,黄河、洛水。负洛,颍川在洛阳西北五百里,洛阳在北,故云“负洛”。重世,再世。庾氏本鄢陵人,再世今后,分徙新野。临河,指庾氏在新野邑居临淯水。郦道元《水经注》:“淯水又南入新野县。”晏安,安适。
 
  永嘉:晋怀帝年号。永嘉之乱,怀帝、愍帝前后遇害,晋室南迁,华夏为五胡所乱。以是下文说“华夏乏主”。
 
  五马:指晋琅邪王司马睿等五王。晋惠帝太安年间有儿歌曰:“五马浮渡江,一马化为龙。”厥后华夏大乱,晋室琅邪王、汝南王、西阳王、南顿王、彭城王同至江东,而司马睿登基,为晋元帝。
 
  三星:指荧惑、岁星、太白。《晋书·地理志》载:永嘉六年三月,三星聚于牛宿和女宿之间,星相家占卜后感觉此乃晋室东迁之兆。
 
  彼凌江二句:指晋元帝渡江成立政权,庾信的祖上今后徙居江东。凌江,渡江。播迁,庾信八世祖庾滔那时随晋室南渡。
 
  分南阳二句:指庾滔曾封遂昌侯一事。赐田、胙土,封赏地皮给元勋。《左传·僖公二十五年》:“晋侯朝王,与之阳樊、温、原、攒茅之田。晋是以始启南阳。”
 
  诛茅:锄去茅草。宋玉之宅:在湖北江陵县城北。庾滔过江今后居江陵,今后赋看,居处便是宋玉故居。庾信因侯景之乱,自建业遁归江陵后,亦居此。
 
  穿径:斥地途径。临江之府:汉共敖为临江王,在江陵建府第。
 
  水木二句:指南朝宋、齐的兴亡接踵。水木:南朝宋以水德为王,齐以木德为王。山水崩竭,亡国之兆。
 
  家有四句:指庾氏一门自远祖庾滔至宋、齐兴亡之际,多能直道全节。训子、事君,指其门第传忠孝之道。
 
  新野二句:指庾氏在新野、鄢陵世有生祠碑碣。生祠之庙,祖宗祠堂。河南,这里指鄢陵,在河南豫州境内,故云河南,庾氏最早从这里徙出。胡书,蝌蚪文。碣,墓碑。
 
  少微真人、天山逸民:指庾信的祖父庾易。史载其为人志性舒适,不交外物,曾谢绝朝廷征召。少微,星名,也叫处士星。天山,《易·遁卦》:“全国有山,遁。”处士、逸民,均指不仕进的贤者。
 
  阶庭二句:指庾易的门庭如同贤士隐居的空谷,朝廷也曾以蒲轮征庾易去仕进。空谷见《诗经·小雅·白驹》:“皎洁白驹,在彼空谷。”疏云:“以贤者隐居,必当潜处山谷。”蒲轮,为了使车轮走得牢固,特以蒲草裹轮。现代征请年高贤士,行此礼节。此指齐永明三年,曾以蒲车束帛征庾易一事。
 
  移谈讲树:三国时管辂初见裴使君,清谈成天,因盛暑,将床移至庭前树下,竟夕而谈。就简书筠:晋徐伯珍少孤贫,学书无纸,以竹叶、箭箬取代。这两句描述其祖父的澹泊、繁复。
 
  出世二句:指庾信的父亲庾肩吾,出世于世有贤德的人家,且其人亦是“贞臣”。侯景之乱时,庾肩吾不受贼职,潜奔江陵,故以贞臣称之。
 
  文词二句:指庾肩吾的才干、品德超出群伦。甲观,太子宫,庾肩吾曾为东宫通事舍人、太子率更令、中庶子等职。漳滨,漳水出湖北南漳县与沮水合流,流经江陵入长江。庾肩吾住在江陵,又曾为驻江陵的湘东王中录事咨议参军。
 
  有道而无凤:指梁简文帝受制于贼臣,虽为有道之君,却因身处浊世而不见吉祥之凤。
 
  非时而有麟:比喻庾肩吾生不逢时。非时,指生不逢时。麟,祥兽,是圣人的意味。
 
  既奸回二句:指庾肩吾为侯景所遣去假传诏书,又为侯景之党宋子仙所逼,后虽逃至江陵,不多而卒。奸回,指侯景之流。奰逆,指挖空心思地谋反。仁人,即庾肩吾。
 
  王子二句:以下是庾信自叙。王子,指周灵王太子晋。滨洛之岁,十五岁。刘向《列仙传》:“王子乔,周灵王太子晋也。好吹笙,作凤鸣。游伊、洛间。”《竹书编年》:“晋平公使叔誉聘于周,见太子晋,与之言,五称而三躬。告平公曰:‘太子行年十五,而誉弗能言,君请事之。’”兰成,庾信的奶名。射策,招考。这两句是说本身年十五侍梁东宫讲读。
 
  始含香二句:意义是本身曾为尚书郎,又转为东宫学士。含香,见应劭《汉宫仪》:“桓帝时,侍中刁存大哥口臭,上出鸡舌香与含之。后尚书郎含鸡舌香,始于此。”建礼,指建礼门,汉尚书郎草拟文书,日夜值班于建礼门。庾信一起头当安南府参军,很快就转为尚书度支郎。矫翼,指登宦途后初显技艺。崇贤,太子宫门。
 
  游洊雷二句:意义是本身身在东宫。洊雷,《易》:“洊雷震。”《系辞》释为“主器者莫若宗子,固受之以震。”此处喻太子。齿,列。明离,在《易卦》中,为一意味光亮之卦象。胄宴,太子的讲宴。
 
  既倾蠡二句:即“洞若观火”之意,这是庾信自谦本领疏浅。蠡,舀水的瓢。
 
  方塘二句:写东宫中风景。方塘、钓渚指宫中池馆。
 
  侍戎韬二句:指在东宫陪同太子。韬,剑衣。武帐,见《汉书·汲黯传》:“上尝坐武帐,黯前奏事。”文弦:即琴弦,张揖《广雅》:“琴五弦,文王增二弦。”
 
  乃解悬二句:意义是本身在东宫颇回冷遇,任兼文武。解悬而通籍,指宫门名册上有其记名,供收支核对。崇文、会武,指身兼文文官职。庾信赖东宫学士时,又为东宫领直,秘戏图兵马并受节度。
 
  居笠毂二句:指身任掌兵之职。笠毂,兵车。兰池,汉宫观名。典午,即司马,司马为掌兵之官,故典午即掌兵之官。
 
  论兵二句:意义是本身曾与湘东王论水战之事,也曾出使东魏。江汉之君,梁元帝为湘东王时,庾信曾与之论中流水战事。拭玉,意谓出使。《仪礼》:“宾人北面坐,拭圭。”郑玄注:“宾,青鸟使。拭,清之也。”西河之主,以战国时魏武侯指代东魏君主。《史记·孙子吴起传记》载:魏文侯以吴起为西河守,以拒秦韩,魏文侯卒,发难其子武侯。“武侯浮西河而下,中流,顾谓吴起曰:‘美哉江山之固,此魏国之宝也。’”庾信本传载其出使东魏,“文章词令甚为邺下所称。”自“王子滨洛之岁”句至此为庾信历数本身在梁时甚有声名。
 
  于时二句:这是说梁曾一度歌舞泰平太平。
 
  里为二句:指梁朝盛时的物资充足和文明昌隆。冠盖,见《水经注》:“宜城县有太山,山下有庙。汉末多士,此中刺史、二千石、卿长数十人,朱轩华盖,同会于庙下。荆州刺史行部见之,雅叹其胜,号曰‘冠盖里’。”邹鲁,孔孟故里,此处喻梁的文教礼乐之盛。
 
  连茂苑二句:指梁天监年间立建兴苑与缘淮作塘的两大工程。茂苑,吴国的茂盛林苑。海陵,今江苏泰县。横塘,在今江苏江宁县西南,人缘江筑堤围之成塘,故名横塘。
 
  东门二句:意义是梁朝地区泛博,东至于海,南至好阯。东门,见《史记·秦始皇本纪》:“立石东海上朐界中,感觉秦东门。”鞭石成桥,见《述异记》:“秦始皇作石横桥于海上,欲过海观日来由,有神人驱石,去不速,神人鞭之,皆流血。今石桥其色犹赤。”作者以此指梁地东至于海。铸铜为柱,指东汉马援南征交趾,立铜柱,感觉汉之南界。
 
  橘则二句:意义是家家充足。《史记·货殖传记》:“蜀、汉、江陵千树橘……渭川千亩竹……此其人皆与千户侯等。”
 
  西赆二句:指本国朝贡不绝。赆,赠予。琛,在此作献宝解。浮玉、没羽,均为本国的至宝。
 
  吴歈二句:指太平时歌舞。歈,歌。艳,乐曲的引子。
 
  草木二句:比喻百姓的欢腾愉逸。
 
  班超二句:指梁与那时并存的南边非汉族政权干系敦睦,不战斗。班超,东汉名将,出使西域,通三十六国,汉和帝永元七年封定远侯。王歙即王昭君的侄子,封和亲侯,数次出使匈奴。
 
  马武二句:指梁朝太平之际,不事甲兵。马武,东汉将领,曾上书光武帝欲进军匈奴,光武不许,自此诸将莫敢言兵事。冯唐,西汉人,华文帝论将帅功过,常参谋之。
 
  岂知四句:指梁朝祸机暗藏,侯景之乱亦在酝酿当中。渔阳,秦郡,秦二世元年,发闾左穷户戍守渔阳,过期便斩,那时陈胜为戍长,遂起兵。离石,今山西离石县。刘渊为离石之将,在此起兵叛晋。这两句比喻侯景起身于戍兵。
 
  皇帝四句:指梁武帝过于喜文崇佛。删诗书,指梁武帝著《毛诗问答》、《尚书大义》等。定礼乐,指梁武帝为大臣所撰《五礼》断疑。重云之讲,指梁武帝曾在重云殿讲说佛经。开士林之学,指梁武帝置士林馆,延揽学士。
 
  谈劫烬二句:指梁武帝溺情释教,所关怀皆释教事。劫烬之灰飞,见《搜神记》:汉武帝凿昆明池,深处无土,尽是灰烬,满朝不解,到了东汉明帝时,西域和尚到洛阳,根据佛经诠释说那是六合履历了大劫而残存的灰烬。常星,即恒星,汉时避文帝刘恒讳而称常星。据传说,释迦牟尼降生之夜,天空不见恒星。
 
  地平二句:指城池不设守备。地平,不布防。鱼齿,山名,在今河南省境内,年龄时楚师伐郑,涉于鱼齿之下。兽角,见《吕氏年龄》:“猛兽之角,能感觉城。”
 
  卧刁斗二句:刁斗被置于仓房里,骏马被拴在馆阁前,指戎行不习战事。刁斗,古时虎帐器具,白天用以做饭,夜晚用以巡夜报时。荥阳,城名,在今河南。龙媒,骏马名。平乐,汉明帝时长安的馆阁名。
 
  首相二句:指群臣不盘算,只尚清谈。首相,指那时深受梁武帝信誉的重臣朱异,他对侯景之叛反映痴钝,致使梁朝没能实时应答。绅耆,指权要士医生阶级。庙略,朝廷的军国政策。
 
  乘渍水二句:比喻梁朝形式危惧。胶船,用胶黏合的船。周昭王失德,南征渡汉水时,船人用胶船载王,船至中流胶解船散,周昭王没于水。朽索,腐臭了的绳索。用朽索把握六马,成果一定是索断马惊,落空节制。
 
  正人二句:指叛军将至,上至士医生,下至百姓,都将遭到摧残。正人,此指布衣百姓。猿鹤,《抱朴子》:“周穆王南征,一军尽化,正人为猿鹤,正人为沙虫。”
 
  敝箄二句:比喻浩劫临头,已无可拯救。敝箄(bì),陈旧的箄。箄,同“箅”,一种竹屉,熬盐时,将之敝于甑底,盐多附着于箄上。阿胶:产于山东东阿的驴皮胶,传闻煮胶的水越煮越清。语本《淮南子》:“阿胶一寸,不能止黄河之浊。”
 
  鲂鱼赪尾:鲂鱼即鳊鱼。见《诗经·周南·汝坟》:“鲂鱼赪尾,王室如毁”。赪,浅白色。
 
  四郊多垒:指战事急急。
 
  殿狎六句:均为梁朝将亡、叛军将至的征象。江鸥、野雉,前人有“野鸟入处,宫室将空”的说法。湛卢,宝剑名,此剑本吴国一切,后为楚昭王所得,风胡子说:“今吴王无道,杀君谋楚,故湛卢去国。”艅艎,船名。《左传·昭公十七年》:“楚人大北吴师,获其乘舟馀皇。”被发,蛮横部族的标记。周平王东迁时,辛有到伊川,瞥见一些人披头披发祭于野,感觉这很失仪,说:过不了一百年,这儿将会变成蛮横戎人的处所。厥后,秦、晋公然将陆浑之戎迁至伊川。
 
  彼奸逆:指侯景频频无常,不时哗变其主。奸逆,侯景,本为北魏军吏,后投东魏,又降西魏,再降梁,也是以称之为游魂放命。
 
  大则:这是在说侯景天性残暴,大则像鲸鲵一样鲸吞诸国,小则如枭獍一样连同类城市摧残。鲸、鲵,喻其有吞食强大之性也。枭,食母之恶鸟。獍(jìng),食母之恶兽。
 
  负其二句:这是在说侯景为蛮夷出身。牛羊之力、水草之性,指南边游牧民族食养牛、马、羊,逐水草而居。肆,纵容。
 
  非玉烛二句:指侯景天性难改。玉烛,见《尔雅》:“四季调谓之玉烛。”璇玑,现代察看地理的仪器。《尚书》:“璇、玑、玉衡,以齐七政。”
 
  值全国二句:指侯景降梁时,梁武帝毫无鉴戒,另成心皋牢他。羁,络马的笼头。縻,系牛缰绳。
 
  饮其二句:指梁武帝接管侯景的请降,并封赏甚厚。《南史·侯景传》:“景用王伟计,以太清元年仲春遣其行台郎中丁和上表求降。帝诏群臣议之,尚书仆射谢举皆言纳景非便,武帝不从,遂纳之。封景河南王、上将军、使持节、督河南北诸军事、大行台,承制如邓禹故事。”
 
  见胡柯二句:指梁人对侯景有猎奇之心而无防备之意。胡柯,出自古西域鄯善国。鸟卵,即鸵鸟卵。大夏、条枝,均为西域古国。
 
  豺牙二句:指侯景暗中希图叛逆。虺,毒蛇。潜吹,暗中放毒。
 
  轻九鼎二句:指侯景的野心。九鼎,周有九鼎,乃三代以来皇帝权利的意味,《左传·宣公三年》:“楚子伐陆浑之戎,遂至于洛,观兵于周疆。定王使天孙满劳楚子。楚子染指之巨细、轻重焉。对曰:‘在德不在鼎。……成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,定命未改。鼎之轻重,未可问也。’”三川,战国时秦武王尝言欲坐车通三川。三川指那时周室的伊水、洛水、黄河道域。
 
  始则二句:指萧正德事。萧正德为梁武帝的养子,由于未立为太子,心胸冤仇,侯景兵变,便与之勾搭,开门揖盗。奸臣介胄,指朝廷不知萧正德奸心,反而还录用他为平北将军去拒阻叛军。
 
  既官政二句:指侯景先立萧正德为皇帝,攻入台城后,又将其降为侍中大司马。萧正德感觉本身受骗,是以密书一封给鄱阳王萧契,让他带兵前来,侯景截得此信,杀了萧正德。逷,远。师言,是说泄露军机。见《左传》:“齐太监貂始漏师于多鱼。”
 
  望廷尉二句:廷尉,掌刑狱之官。逋囚,逃犯。此指侯景,侯景获咎东魏以是才奔梁的。穷寇,指侯景降梁后,与东魏作战时,兵败涡阳,故称为穷寇。
 
  狄泉之苍鸟:晋永嘉间,在周狄泉盟会的处所产生地陷,尔后有一苍一白两鹅呈现,苍者飞去,有人说那是胡人的意味,厥后出了刘渊之乱,公然是胡人失势。此处以刘渊喻侯景。
 
  横江:在今安徽之和县西北。侯景兵败涡阳今后,曾退袭寿春而据之,后又从寿阳出兵攻粱。
 
  地则二句:指梁将败亡。石鼓鸣山,有兵乱则石鼓鸣。金精,即太白星,《汉书·地理志》:“昴者,东方白虎之宿。太白者,金之精。太白入昴,金虎相薄,主兵乱。”
 
  北阙二句:浩劫临头的征象。北阙,代指梁朝帝都。梁通俗五年,传说有龙斗于曲阿王陂。东陵,梁皇室的陵墓建陵。传闻陵口的石辟邪起舞,墓道中另有大蛇在肉搏。
 
  尔乃二句:指侯景攻入台城后纵兵杀掠。奸刁,凶恶滑头之人。构扇,策动兵变。冯陵:恃势凌人。畿甸,都门四周周遭五百里。
 
  拥狼望二句:指侯景所率的南边戎行攻占了梁朝国都。狼望、卢山,都是匈奴地名。黄图,畿辅,王朝定都的处所。赤县,战国时邹衍称全国有九州,中国处赤县神州。
 
  青袍二句:指侯景的戎行。大同年间有儿歌说:“青丝白马寿阳来。”侯景是以成心乘白马,青丝为辔。后侯景围台城,部将皆穿戴梁赏的青布做的袍子。
 
  皇帝二句:指台城被围。皇帝,即梁武帝。履端,正月的意义。废朝,不再上朝。单于,即侯景。长围,指侯景在台城外筑起的包围工事。《南史·侯景传》:“贼既不克,乃止攻,筑长围以绝表里。”
 
  两观二句:指皇宫已首当其冲,危在朝夕。两观,宫门的双阙。
 
  白虹二句:语出《战国策》:“聂政之刺韩隗也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,苍鹰击殿。”比喻梁武帝将遭不测。
 
  竟遭二句:指梁武帝被困于台城。夏台之祸,夏台在今河南巩县西南,桀囚汤于夏台。尧城之变,传闻尧德衰,被舜囚于小城阳,俗谚将之称为“囚尧城”。
 
  官守二句:指粱武帝孤家寡人,梁诸王子间彼此屠杀而不打侯景。干,盾。戚,斧。
 
  陶侃二句:这两句谓梁已有力安定侯景之乱。陶侃,东晋名臣,苏峻反时,陶侃借军粮给温峤,助其安定兵变。顾荣,晋陈敏反,顾荣手挥白羽扇临阵平叛,叛军崩溃。梁虽也有如陶、顾之将,却于事无补。
 
  将军四句:写侯景围台城,使表里隔断,援兵不至。《司马法》:“将军死绥。”绥,撤退。长围,叛军筑长围,以绝表里。烽,垂危的狼烟。鸢,鹞子。梁武帝被困台城,将垂危手札系于鹞子,但侯景发明后即射落。
 
  乃韩分二句:指救兵败绩。《南史》载:“侯景至,援兵百万皆走。”
 
  失群二句:描述梁军崩溃遁逃气象。《左传·襄公十八年》平阴之战:“齐侯畏其众也,乃脱归。齐师夜遁。邢伯告中行伯曰:‘有班马之声,齐师其遁?’”杜预注:“夜遁,马不相见,故鸣。班,别也。”又长勺之战:“曹刿曰:‘吾视其辙乱,望其旗靡。’”
 
  婴城:闭城自守。
 
  卷舌:闭口不言。
 
  昆阳二句:比喻叛军攻城猛急,两边接斗酣烈。《南史·侯景传》:“景造诸攻具飞楼、及飞楼、幢车、登城车、钩堞车、阶道车、火车,并高数丈,车至二十轮,陈于阙前,百道攻城。……鼓叫沸腾,昏旦不断。”昆阳之战象,见《后汉书·光武帝纪》:“王寻、王邑围昆阳,驱虎、豹、犀、象之属以助势。光武率敢死者,乘锐奔之。城中亦喧哗而出,震呼动六合,豺狼皆股栗。”常山之阵蛇,见《博物志》:“常山之蛇名率然,有两端,触其一头,一头至;触此中,则两端至。孙武以喻善用兵者。”
 
  五郡二句:指梁武帝诸子援兵为叛军所阻,父子兄弟不能相救。五郡,当指湘东、邵陵、武陵、庐陵、南康五郡,为梁宗室分封之地。三州,湘东王在荆州,武陵王在益州,邵陵王在郢州,此三王为武帝亲子。
 
  护军:指韦粲,与侯景战,战身后封护军将军。其祖父、父亲都是将官,故下文说“三世为将”。原作“二世”,据吴兆宜注《庾开府集笺注》改。
 
  济阳忠壮:指济阳人江子一,其门生四、子五。台城被围,江子一兄弟三人率百余人出战,江子一兄弟一马当先,皆力战死。
 
  仇人:或作“狄人”,指侯景。归元:指叛军归还江子一的尸身。《南史·江子一传》:“贼义子一之勇,归之,面如生。”元,头颅。《左传》:“先轸免胄入狄师,死焉。狄人归其元,面如生。”
 
  尚书:指都官尚书羊侃,担负都督城内诸军事,守卫无方,病身后,台城遂消亡。
 
  云梯二句:指羊侃对叛军各类攻城计谋都应答无方,逐一化解。《南史·羊侃传》:“贼为尖顶木驴攻城,矢石所不能制。侃作雉尾炬,施铁镞,以油灌之,掷驴上焚之俄尽。贼又东西起二土山以临城,城中震骇。侃命为隧道,潜引其土山,不能立。贼又作登城楼车,高十馀丈,欲临射城中。侃曰:‘车高堑虚,彼来必倒,可卧而观之。’及车动果倒,众皆服焉。”
 
  有齐将二句:悲悼羊侃长于戍守,却可怜病死,而未能击退叛军。齐将,指战国时齐国的将领田契。乐毅帅燕兵破齐,诸城皆下,唯田契苦守即墨城。闭壁,守城。燕师,十六国时,后燕慕容垂攻北魏,半途卧病,筑燕昌城而还。
 
  人之云亡:语出《诗经·风雅·瞻昂》:“人之云亡,邦国殄瘁。”意为虔诚贤能之人都流亡,国度将蒙受灾害。
 
  申子四句:指梁勇将柳仲礼事,申子是他的奶名。侯景叛军渡江,诸路救兵推柳仲礼为多数督。《南史·柳仲礼传》:“景素闻其名,甚惮之。仲礼亦自谓当世豪杰莫己若也。”咆勃,怒貌。元戎,主帅。
 
  胄落四句:指柳仲礼一战而败,身被重创,斗志尽失。《南史·柳仲礼传》:“韦粲见攻,仲礼方食,投箸被练驰之,骑能属者七十。比至,粲已败,仲礼因与景战于青塘,大北之。景与仲礼交兵,各不相知。仲礼槊将及景,而贼将支伯仁自后斫仲礼,再斫仲礼中肩。马陷于淖,贼聚槊刺之,骑将郭山石救之以避免。自此壮气外衰,不复言战。”鱼门,年龄时邾国的城门。邾与鲁僖公战,获鲁僖公之胄,悬于鱼门。马窟,陈琳《饮马长城窟行》:“饮马长城窟,水寒伤马骨……君独不见长城下,死人尸骨相撑拄……”通中,指很严重的伤势。刮骨,关羽中毒箭今后,华佗为之刮骨去毒,保住了手臂。
 
  功业二句:指柳仲礼最初降敌失节。《南史·柳仲礼传》:“而仲礼常置酒高会,日作优倡,毒掠百姓,污辱妃主。……景尝登朱雀楼与之语,遗以金环。是后闭营不战,众军日固请,皆悉拒焉。……仲礼及弟还礼、羊鸦仁、王僧辩、赵伯超并开营降贼。时城虽消亡,救兵甚众,军士咸欲极力,及闻降,莫不叹愤。论者感觉梁祸始于朱异,成于仲礼。”
 
  或以二句:指梁军畏侯景之深,败亡之惨。隼翼鷃披,见《亢仓子》:“以隼翼而披鷃,不明者感觉隼,明者视之,乃鷃也。”隼,鹰。鷃,小鸟。虎威狐假,即恃势凌人,见《战国策·楚策》。渍,血渍。锋,戈戟刃。镝,箭镞。脂膏郊野,指伤亡有数,血流遍野。脂膏,亦指血液,此处用作动词。
 
  闻鹤唳四句:指梁朝兵将士气全销,崩溃败逃。鹤唳,鹤的鸣啼声,见《晋书·载记·苻坚下》,苻坚淝水之败,“闻草木皆兵,皆谓晋师之至”。听胡笳,见《晋书·刘琨传》:“琨在晋阳为胡骑所围,中夜奏胡笳,贼皆流涕欷歔。”神亭,地名,三国时孙策战太史慈于神亭,太史慈之戟被夺,亦夺孙策的兜鍪。横江,地名,孙策在横江与刘繇战,为流矢中股,弃马而逃。
 
  崩于二句:指梁军被消灭。钜鹿,地名。项羽曾在此与秦主力决斗,秦军土崩崩溃。长平,地名。战国时,秦将白起在此大战赵国戎行,赵军数十万降秦。
 
  是以二句:指台城消亡后的荒凉气象。桂林,三国时吴国有桂林苑。长洲,吴王阖闾游猎之苑,在今江苏姑苏。
 
  墋(chěn)黩:暗淡。
 
  晋郑二句:指台城消亡、梁武帝落入侯景之手后,梁朝宗室诸王并不在乎勤王讨贼,反而自相猜忌,直至彼此攻伐。晋郑靡依,见《左传》:“周之东迁,晋郑焉依?”周王室东迁,晋、郑曾派兵保护。又:“公叔文子曰:‘太姒之子,惟周公、康叔为相睦也。’”周公的封国事鲁,康叔的封国事卫。晋、郑、鲁、卫都是周宗姬姓,作者用晋、郑的匡卫周室和鲁、卫的亲睦来求全梁朝诸王。《南史·侯景传》:“初,援兵至北岸,众号百万,百姓扶老携幼以候王师。才过淮,便竞剥掠,征责金银,列营而立,彼此疑贰。邵陵王纶、柳仲礼甚于仇人,临城公大连、永安侯确逾于水火,无有斗心。贼党有欲自拔者,闻之咸止。”
 
  竞动二句:指那时形式惨烈。天关,星名。《史记·天官书》:“黑帝行德,天关为之动。”地轴,见《河图·括地象》:“公开有四柱,广十万里,有三千六百轴。”
 
  探雀鷇二句:指梁武帝被侯景软禁后惨痛死去。《南史·武帝纪》:“帝疾久口苦,索蜜不得,再曰‘荷荷’,遂崩。贼秘之,太子问起居不得见,恸于旁边。”探雀鷇,见《史记·赵世家》,赵武灵王被儿子派人围于宫里,饿了只能探雀鷇而果腹,三月馀饿死。鷇,雏鸟。熊蹯,熊掌,见《左传》,楚太子商臣逼死其父楚成王,成王要求死前吃一只熊蹯,商臣不许,由于煮熟一只熊蹯的时候能够或许会使成王获获救济。成王只得自缢而死。讵,何,岂。
 
  车侧二句:指侯景恶葬梁武帝后,又杀了梁简文帝。车侧郭门,年龄时,崔杼杀齐庄公,草草葬庄公于北郭。车,丧车。筋悬庙屋,战国时淖齿杀死齐闵王后,抽了他的筋,悬于东庙。
 
  曹社之谋:年龄时,有一曹国人梦见一群人立于社宫经营灭曹之事,厥后曹公然被宋所灭。
 
  秦庭之哭:指楚申包胥到秦国哭求救兵之事。这里是说本身有赴江陵讨援之志。那时湘东王驻守江陵。
 
  尔乃二句:指本身想方想法经由过程叛军的关卡,投靠江陵。假刻玺,捏造过关文书。称青鸟使,假充出使的人。
 
  逢鄂坂二句:指本身碰到了层层盘问。鄂,指武昌。讥嫌,盘问与困惑。耏门,年龄时宋人耏班立了军功,宋君赐他在一个城门口设卡收税的权利,此门便称为耏门。
 
  乘白马二句:指陆路路程艰巨。
 
  吹落叶二句:指搭船循江而上。
 
  彼锯牙二句:指本身路上遇侯景遣雄师沿江而上袭郢州。锯牙、钩爪:指侯景的部众。
 
  船楼:即楼船。
 
  张辽二句:指梁朝派出上将王僧辩、胡僧佑招架侯景戎行。张辽,三国时曹操上将,孙权攻合肥十馀日,张辽苦守,败退孙权,曹操拜为征东将军。时王僧辩亦为征东将军。王浚,西晋益州刺史,晋武帝伐吴,王浚率军由旱路沿长江而下。王僧辩与侯景军坚持,胡僧佑率军由旱路声援。
 
  乍风惊四句:指侯景戎行攻城得胜,侯景遁回,其主将被擒。风惊而射火,侯景军攻城时做火舰烧城栅,风向毛病,反烧向己方。箭重而沉舟,三国时孙权乘大船观曹军,曹军乱箭齐发,箭着船一面,船侧重将沉,孙权掉转船身,使另外一面受箭,船身规复均衡而回。这里指侯景遁逃。黄盖,三国时东吴上将,赤壁之战中中流矢堕水,吴军士救起后不知其为黄盖,置于厕床中,黄盖大喊韩当,韩当听出了他的声响,黄盖乃获救。杜侯,三国魏仆射杜畿,监造御船,试行时翻船,灭顶。侯景主帅任约、上将宋子仙、丁和等均在此战中或遭擒,或战死。
 
  落帆二句:指本身一起回避。黄鹤之浦,湖北武昌县西南。鹦鹉之洲,在武昌县西南江中。
 
  路已二句:是说本身已到了湘汉分野的处所的江陵,仍眷顾旧国旧都。斗、牛,二星宿名,前人以地上的扬州与之对应,建业属扬州。
 
  若乃四句:指侯景兵败荆州,狼狈逃回。阴陵,地名,今安徽定远县西北,项羽垓下包围后曾失路于此。钓台,在今优游长江边。趣,通“趋”。赤壁,曹操兵败的处所。舣乌江而不渡,项羽兵败至乌江,乌江亭长舣船而待,项羽不渡,自刎而死。舣,将船停靠岸边。
 
  雷池四句:指侯景还奔建业,所经之路筑栅焚戍。雷池、鹊陵,地名,均在今安徽境内。栅浦,江边浦口的进攻工事。
 
  谓荆衡二句:作者感觉梁朝诸王中惟有湘东王可望靖乱复兴。荆衡,荆州、衡阳,湘东王驻地。杞梓,皆为产于荆衡的美材良木,此处以之比湘东王。
 
  淮海六句:总述本身历尽艰苦、九死平生的流亡之路。漂渚,妇女们漂洗衣物的江滩。汉韩信曾寄食于漂母十余日。芦中,年龄时伍子胥逃离楚国之时,为避追兵,曾藏于芦苇丛中。七泽,现代楚国有云梦等七泽。
 
  嗟天保二句:指本身奔江陵,遭到湘东王任用,但天保不决,忧患重重。天保,彼苍之保佑。殷忧,深深的忧愁。
 
  谬掌二句:指本身在被任为御史中丞,转右卫将军。谬掌、滥尸,是说本身本领不能胜任。
 
  信生世二句:指父亲庾肩吾卒于江陵。龙门,是司马迁的降生地,在今陕西韩城县西南。辞亲,送终。司马迁的父亲司马谈临死,留滞在河、洛之间,司马迁赶回,与父亲相见。
 
  奉立品二句:司马谈临终,嘱司马迁担当太史之任后,实现其著史之愿。
 
  昔三世二句:指先世之德到本身而式微。三世、七叶,均言代代相传。
 
  泣风雨二句:这是庾信在思亲。梁山,见《琴操》:“曾子耕泰山下,雨雪,不得归,思怙恃,作《梁山操》。”枯鱼之衔索,见《孔子家语》:“子路见孔子曰:‘枯鱼衔索,几多不蠹?二亲之寿,忽如过隙。’”意为穿在干鱼口中的绳索会很快生虫朽坏,怙恃亲的性命也很长久。
 
  就汀洲二句:指那时本身在湘东王的猜忌下,忧谗待死的心情。杜若,香草。《离骚》:“搴汀洲兮杜若。”庾信以屈原自比,自喻操行朴直。芦苇之单衣,三国时,诸葛恪事东吴,被杀后用芦苇裹身投于石子冈。这是庾信担忧本身遭忌被馋,也会落得诸葛恪那样了局。
 
  是以二句:指湘东王讨侯景。西楚霸王,秦亡后项羽自主为西楚霸王,这里指湘东王,落后位为梁元帝,那时还不正式登基。繁阳,楚地名,在今河南新蔡县北。
 
  鏖兵二句:指湘东王亲身批示作战。金匮、玉堂,帝王藏丹书铁券符命公函的处所。
 
  苍鹰、赤雀、铁舳、牙樯:皆为王僧辩、陈霸先队伍中的战舰名。
 
  沉白马:古时盟誓以白马作就义,在此指伐罪侯景的誓师典礼。
 
  负黄龙:传说大禹南巡,有黄龙负舟渡江。
 
  江萍:楚昭王渡江,得物圆而赤,大如斗,以问孔子,孔子说是萍实,惟霸者能得之。此指出师顺遂。
 
  戎军二句:指陈霸先、王僧辩两路雄师共攻侯景。陈霸先屯兵石头城西筑栅,王僧辩乘潮督水军战船入淮泗以攻击侯景。石城,石头城,故址在今江苏省南京市清冷山。淮泗,秦淮河。
 
  诸侯二句:指梁朝各路征讨侯景的人马前后达到。郑伯先驱,诸侯赴楚灵王之盟会,郑伯是第一个到盟会之地的。荀罃暮至,诸侯伐郑,齐、宋先至,晋医生荀罃天黑了才到,那时晋为牛耳。
 
  剖巢二句:指侯景叛军接战得胜后纷纭出逃。《南史·侯景传》:“王僧辩等进营于石头城北,景排阵挑衅,僧辩大破之。景既败退,不敢入营,……仰观石阙,逡巡感喟。乃以皮郛盛二子挂马鞍,与其仪同田迁、范希荣等百馀骑奔逃。王伟遂委台城窜逸。”魑,山神,兽形。魅,怪物。
 
  埋长狄二句:指侯景在奔逃途中被杀。《南史·侯景传》:“(景)乃与腹心人数十单舸走,推二子于水,自扈渎入海至胡豆洲。前太子舍人羊鲲杀之,送于王僧辩。”埋长狄,鲁文公十一年,鲁败狄,获长狄侨如,杀之,埋其首于子驹之门。斩蚩尤,传说黄帝戮蚩尤于中冀之野。
 
  燃腹二句:指梁朝君民以侮辱侯景尸身宣泄对他的刻骨冤仇。燃腹为灯,董卓被诛后,尸陈于市,守尸者在他腹部扑灭了火,其腹部的脂肪竟熄灭达旦。饮头为器,赵襄子恨智伯荀瑶,杀了他们今后,竟用他们的头颅来作喝酒的器皿。《南史·侯景传》:“及景死,……送于建康,暴之于市。百姓争夺屠脍,羹食皆尽。焚骨扬灰,曾罹其祸者,乃以灰和酒饮之。首至江陵,元帝命枭于市三日,尔后煮而漆之,以付武库。”
 
  直虹:为流血之象。长星:将星。长星属地,将亡主将。
 
  昔之四句:悲悼侯景之乱后的凋残气象。黄旗紫气,即金陵王气。殄瘁,殄,尽。瘁,兴起。
 
  博望:山名,也叫天门山,在今安徽当涂县西南。
 
  玄圃:苑名,梁简文帝曾于玄圃苑中述梁武帝所作的《五经讲疏》,听者倾朝野。
 
  玉女窗扉:王延寿《鲁灵光殿赋》:“玉女窥窗而下视。”此指刻有仙女的唱工精致的窗扇。
 
  凤凰楼:晋宫阙名。此处指华贵的宫殿。
 
  仁寿之镜:晋仁寿殿前,有大方铜镜高五尺多,宽三尺二寸。
 
  茂陵:汉武帝陵墓,《汉武帝内传》载其崩时,遗诏以杂书三十余卷随敛。汉武帝好方术,以此指梁武帝佞佛。
 
  若夫四句:歌颂梁简文帝萧纲的学问品德。萧纲为武帝第三子,昭明太子身后被梁武帝立为太子。侯景攻下台城,逼死梁武帝后,立萧纲为帝。谟明,谋无不明。寅亮,崇拜而信仰。系表,世俗表象。河上,指注《老子》的河上公,汉人,不知其姓名,因住黄河之滨,故称之为河上公。
 
  更不二句:伤叹简文帝的运气,既不遇浮丘引之尸解,在位二年,受制于人,终被侯景所杀。浮丘,古神仙,接周王子晋上嵩山。师旷,晋乐工。他看到王子晋,王子晋对他说:“吾后三年,将上宾于帝所,汝慎无言。”不到三年,王子晋死了。
 
  以爱子二句:指台城消亡后,萧纲将季子拜托给湘东王。陆机《吊魏武序》:“伤哉!曩以全国自任,今以爱子托人。又曰:‘……汝等不时等铜雀台,望吾西陵墓田。’”
 
  非无二句:指南康王会理等人打算在侯景外出时发难,被觉察后全数遇害。简文帝亦被杀。云台之仗,云台仗本为皇帝兵权的意味。贼臣王伟在侯景外出之际却把握着云台之仗,乃至简文帝反受其害。原作“灵台之仗”,据吴兆宜注《庾开府集笺注》改。
 
  司徒:指伐罪侯景的上将王僧辩,侯景之乱定后,梁元帝登基,以功进司徒。表里经纶:规画管理朝廷表里大事。
 
  狐偃:晋医生。晋文公返晋今后,欲霸诸侯,狐偃对他说:“求诸侯莫如勤王。”此处把王僧辩的戎行比作狐偃的勤王之师。
 
  琱(diāo)戈:雕有纹饰的戈。《国语·晋语》:“韩简挑衅,穆公衡琱戈出见青鸟使。”此处横琱戈者喻湘东王,霸主指侯景。
 
  执金鼓:《汉书·吴王濞传》:“汉兵至,胶西王肉袒叩首汉军壁,弓高侯执金鼓见之。”这里用以比王僧辩伐罪侯景。鼓,原作鞭,据吴注本改。
 
  杜元凯:西晋的杜预,平吴有功。
 
  温太真:指东晋的温峤,平王敦与苏峻之乱有功。
 
  全节:地名,又称全鸠里,在今河南,汉武帝戾太子死于此。
 
  枉人:山名,传闻纣杀比干于此山,是以得名。
 
  南阳二句:可惜王僧辩被陈霸先所杀。南阳,见《吴越年龄》文种曾佐勾践,灭吴后被赐死,临死乃叹:“南阳之宰而为越王之禽。”
 
  上蔡二句:指王僧辩如李斯那样,与其子同时被戮。上蔡逐猎,见《史记·李斯传记》:李斯论腰斩咸阳市。“出狱,与此中子俱执,顾谓其子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?”
 
  镇北:指邵陵王萧纶,纶曾为扬州刺史,扬州在北,故云镇北。太清二年,萧纶率军援台城,在京口钟山一带大北侯景戎行,临时甚有声望,故曰负誉矜前。
 
  水神二句:指邵陵王纶少时险躁,不为山水之灵所佑,而终究为侯景所败。水神遭箭,秦始皇梦与海神战,是以派人射杀意味海神的大鱼。山灵见鞭,秦始皇欲渡海观日之所出,有神人鞭石入海,石皆流血。
 
  蛰熊伤马:萧纶率兵援台城,至钟山,有伏熊咬伤他的坐骑。蛰,伏、藏。浮蛟没船:萧纶的兵船没于江中,见《南史·邵陵王传》:“纶乃日夜兼道,旋军入赴。济江,中流风起,人马溺者十一二。”船,一作“鸢”。佳人:梁武帝有八子,上古高阳氏亦有八子,见《左传》:“高阳氏有佳人八人。”并命,配合的运气,指邵陵王为湘东王攻灭,湘东王后亦为西魏所灭。俱不能永年。《南史·邵陵王传》:“纶大修器甲,将讨侯景。元帝遣王僧辩逼之,军溃。后为西魏杨忠、陆通所害。”
 
  中宗:指梁元帝萧绎,庙号世祖,以其启复兴之业,故称中宗。
 
  去代邸二句:指梁元帝是由湘东王而承帝业。代邸,华文帝的府邸。《汉书·文帝纪》:“奉皇帝法驾,迎于代邸。”华文帝登基前为代王。周勃、陈同等灭诸吕,将其迎入长安继皇帝之位。唐郊,尧先封为唐侯,厥后才由其异母兄禅位而为皇帝。这两句都是比梁元帝之继位乃兄弟相承。
 
  反旧章二句:指梁元帝复兴梁朝,规复先前轨制。反,通“返”。司隶,指汉光武帝,见《后汉书·光武纪》:“鼎新将北都洛阳,以光武为司隶校尉,使前整修宫府。是乃至僚属,作公牍,处置司察,一如旧章。”正始,三国魏齐王曹芳年号,这临期间清谈之风起头流行。东晋王敦曾批评那时一名清谈名流卫玠说:“昔王辅嗣吐金声于中朝,此子复玉振于江表,微言之绪,绝而复续。不晤永嘉当中,复闻正始之音。阿平若在,当复绝倒。”
 
  沈猜四句:指梁元帝猜忌之心颇重,称帝后更逞其所欲,毁害臣下,故其臣亦有离心二意,政权不稳。
 
  既而二句:指方才复兴的梁面对着很严重的内乱。齐交北绝,那时东魏已为北齐所代,梁与北齐屡有争战。秦患,指西魏的权势。
 
  况背观二句:指梁元帝安定侯景之乱后,依然留驻江陵,而不回建业。背关、怀楚:项羽入关后,怀恋故里,故分开关中而回到西楚,乃至将关中拱手让给刘邦。端委,号衣。《左传》鲁哀公七年:“子贡对宰嚭曰:‘太伯端委治周礼。’”此指谦逊之举。现代吴国的鼻祖太伯是为了谦逊兄弟文王,才跑到吴地首创基业的。而梁元之不回建康,其实差别于开吴之祖。
 
  驱绿林二句:指梁元帝用侯景旧部抗击来攻江陵的武陵王萧纪。绿林,西汉末,王凤等在湖北当阳起兵讨王莽,称绿林军。骊山之叛徒,秦末英布戍骊山,骊山有戍徒十数万,英布率他们归项羽,后又归汉。
 
  营军二句:指梁元帝汲引侯景旧将任约便是狱中,命其领兵西上,攻伐武陵王。溠,水名,在湖北随县西北。梁,架桥。蒐,校阅阅兵。乘,兵车。巴、渝,均为蜀地。
 
  问诸二句:指梁元帝传闻武陵王萧纪来犯,就让术士画版萧纪像,亲身钉画像中的肢体,希望以此压抑萧纪。淫昏之鬼,见《左传》鲁僖公十九年:“朱公使邾文公用鄫子于次睢之社,以属东夷。司马子鱼曰:今一会而虐二国,又用诸淫昏之鬼,将以求霸,不亦难乎?”厌劾之符,即巫师的咒语。
 
  荆门句:指梁元帝在荆门杀了弟弟武陵王萧纪。《南史·武陵王纪传》:“武陵王纪字世询,武帝第八子也。特为帝爱。天监十三年,封武陵王。大同三年,为都督、益州刺史。大宝二年,僭号于蜀,改年天正。魏人侵蜀,元帝遣任约、谢答仁上赴。……游击将军樊猛率所领至纪所,纪在船中绕床而走,以金掷猛等,曰:‘此顾卿送我一见七官,卿必贫贱。’猛曰:‘皇帝何由可见。杀足下,此金何之。’犹不敢逼,围而守之。法和驰启,上密敕樊猛曰:‘生还不胜利也。’猛遂斩纪。”廪延,年龄郑邑。郑庄公的弟弟共叔段,恃母之宠,扩展权势,将袭郑,郑庄公命人伐罪。
 
  夏口句:指梁元帝攻其兄邵陵王萧纶,致使萧纶为魏人所杀。大宝二年,邵陵王萧纶至夏口,承制百官。梁元帝遣王僧辩帅舟师逼之,僧辩据郢州,纶为西魏所害。逵泉之诛,年龄时鲁国的成季用鸩酒将其兄杀于逵泉。
 
  蔑因亲二句:指梁元帝不孝悌之心,兄弟之间不能和乐反,而彼此危险。蔑,不、不能。因亲以教爱,孝悌之道。弯弧,弯弓,见《孟子》:“其兄弯弓而射之。”
 
  既无谋二句:指梁元帝身旁多楚人,希望留在江陵,不人劝其还都建业。肉食,见《左传》“长勺之战”,曹刿请见,其村夫感觉兵戈之事有“肉食者谋之”,曹刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”肉食者,指居官在位的人。《论都》,东汉光武帝欲定都洛邑,杜笃以关中先帝旧京,不宜改营,作《论都赋》,劝光武帝以长安为都。
 
  五难:见《左传》昭公十三年:“韩宣子问于叔向曰:‘子干其济乎?’对曰:‘难。’韩宣子曰:‘同凶相求,如市贾焉,何难?’对曰:‘取国有五难:有宠而无人,一也;有人而无主,二也;有主而无谋,三也;有谋而无民,四也;有民而无德,五也。楚正人干与五难以弑旧君,谁能济之?’”
 
  三端:《韩诗别传》:“正人避三端:文士笔端,懦夫锋端,辩士舌端。”一作二端,梁元帝常自比诸葛亮、桓温,是为二端。又曰:“我韬于文士,愧于武夫。”
 
  登阳城二句:指梁元帝安于荆楚,就象临至险之地以避险,卧于不安之地以求安。阳城,山名,《左传》中说:“阳城,九州之险也”。砥柱,山名,形若柱。
 
  既言多四句:指梁元帝为人忌克暴虐,当各路救兵伐罪侯景时他只是坐观时变,而无父子相救之情、兄弟急难之义。形残,梁元帝曾因患眼病而盲一目。
 
  地惟二句:描述梁元帝所处江陵之小。时江陵户籍缺乏三万。
 
  其怨二句:指梁元帝交邻无道,故引发魏兵的抨击打击。黩,抨击打击。
 
  岂冤禽二句:指梁元帝以荆州小国,构衅兄弟,树敌强邻,就像精卫欲填海、愚公欲移山那样量力而行。
 
  况以四句:指梁元帝登基以来,灾异迭现,梁运将终。沴(lì)气,恶气,灾气。妖精,指流星。赤鸟夹日、苍云围轸,均是君主将要及祸的异象。轸,星宿名。
 
  亡吴之岁、入郢之年:年龄时吴灭越,不到四十年,越又灭吴;吴亦曾攻入楚国的郢都,这两次战斗的时候,全都应验了预言,此处借以申明梁朝毁灭的成果亦恍如是天意的一定。
 
  周含二句:用年龄时周郑反目,与战国时秦楚树敌之旧典,喻元帝与诸兄弟反目,与邻邦树敌,致使了西魏对江陵的抨击打击。
 
  熏风:见《左传》襄公十八年:“晋人闻有楚师,师旷曰:‘不害。吾骤歌北风,又歌熏风。熏风不竞,多死声,楚必无功。’”这里指梁军士气不振。
 
  西邻之责言:年龄时晋献公嫁伯姬于秦时卜筮问卦,卦词曰:“西邻责言,不可偿也。”后晋惠公与秦交兵公然被俘。这里指梁有可败之道,西魏浑水摸鱼亦是一定。
 
  俄而二句:指西魏兵势强大。
 
  俴(jiàn):浅。畅毂:一种车轴较长的战车。《诗经·秦风·小戎》:“小戎俴收。”又曰:“文茵畅毂。”《毛诗公理》:浅收、畅毂“皆谓兵车也”。
 
  沓:重击。雷门:会稽城门。传说门有大鼓,击之,声闻洛阳。
 
  陈仓:诸葛亮伐魏,围陈仓,用能够或许持续发箭的弓作战。
 
  临晋:关名。韩信攻魏,在临晋关布疑兵佯作欲渡临晋,而伏兵从夏阳袭安邑。抄巷子直捣魏王豹之居处,将其捕获。
 
  虽复四句:指江陵戍守软弱,缺乏以招架西魏戎行。七泽,楚地湖泊,云梦泽是此中之一,见《虚假赋》:“臣闻楚有七泽,尝见其一,未见其馀也。”三户,地名,见《左传》哀公四年:“晋执蛮子,与其五医生,以畀楚师于三户。”一说屈、景、昭为三户,《史记·项羽本纪》:“楚虽三户,亡秦必楚。”丽,命中。六麋,年龄时,晋魏锜到楚国挑衅,楚潘党把他赶出了楚国。魏锜到了荥泽,看到六头麋鹿,就射死了一头,扛归去献给楚潘党。这里是说江陵已无射麋之人。九虎,汉末王莽拜将军九人,皆以虎为号。《后汉书·冯衍传》:“皇帝破百万之阵,摧九虎之军,雷震四海。”
 
  辞洞庭二句:指本身在西魏破江陵之前,分开了江陵。涔阳,楚都郢四周的江浦。庾信本传:“聘于西魏。属雄师南讨,遂留长安。”
 
  炽火二句:炽火、焚旗,进军倒霉之兆。贞风、害蛊,君主被俘之兆。
 
  乃使二句:江陵将沦陷,梁元帝尽焚古今图书十余万卷,乘马出门降魏,抽剑击门扇说:“萧世诚一至此乎!”(事见《南史·元帝纪》)玉轴:卷轴的美称,借指珍美的图书书画。龙文,宝剑名。
 
  下江四句:指下江、长林本可猛攻,但是梁无良将驻守,以是见败。下江、长林:地名。指江陵至湖北荆门一带。汉时的下江与晋时的长林,在梁朝都属武宁郡。武宁沦陷后,魏军直入江陵。拑马之秣,用木棍拑住马嘴,强行填精饲料而使之肥。见《公羊传·宣公十五年》:“围者拊马而秣之,使肥者应客。”拑,同“钳”,这里是说梁毫无作战筹办。烧牛之兵,战国齐田契守即墨,取牛千头,披上五彩衣,角上绑有矛枪,把烧着的火炬系于牛尾,群牛破城而出,大破燕兵之围。这里是说西魏戎行直取武宁,遂入江陵,未遇猛攻之将如田契者。
 
  章曼支二句:指江陵败亡之日,良多大师纷纭逃离。章曼支,夷邦仇由国人,即《韩非子》所载之赤章曼枝,“智伯欲伐仇由而道险难不通。乃铸大钟遗仇由之君。大悦,除道将纳之。”赤章曼枝谏不可,不听,赤章曼枝因断毂而驰。七月而仇由果亡。宫之奇,年龄时虞国臣子,晋灭虢,借路于虞,宫之奇劝虞君谢绝借路,虞君不听,宫之奇只能率全族分开虞国,晋军灭虢,返程时灭掉了虞。
 
  河无冰:汉光武帝曾因回避追击而冬渡滹沱河,因冰未结得很厚,数马沉入冰河,乃强驱马而渡。
 
  关未晓:孟尝君逃离秦国,过函谷关,天未明,侍从学鸡叫而使守关者误开关门,孟尝君方得以出险。以上四句描述梁人避祸之状。
 
  解骨:肝脑涂地。
 
  章华:楚灵王所建之宫名。
 
  云梦:今湖北南部,韩信为楚王时,汉高祖思疑他要造反,故用陈平之计,假作欲游云梦,韩信迎谒时,遂将韩信截留。
 
  荒谷四句:指梁军战胜,将领或阵亡或被俘,百姓遭到屠杀。《南史·元帝纪》:“帝出枇杷门,亲临阵督战。僧祐中流矢薨,军败,反者斩西门守卒以纳魏军。”“将军裴畿、畿弟机并被害。谢答仁三人相抱,俱见屠。汝南王大封、尚书左仆射王褒以下并为俘以归长安。乃选百姓数万口,分为奴仆,小弱者皆杀之。”荒谷、冶父:均为楚地名。莫敖,指年龄时楚国人屈瑕。屈率军攻罗,兵败,自缢。其余将领皆囚于冶父,听候发落。硎穽,即硎谷,别名坑儒谷,传闻是秦始皇坑儒的处所。折拉,折齿拉胁,指毒打,战国时秦昭王的宰相范雎曾在魏国被魏齐打得“拉胁折齿”。《左传》:“季文子曰:‘如鹰鹯逐鸟雀也。’”鹯,猛禽。批:鞭挞。㩌,搏击。
 
  冤霜:战国时邹衍忠于燕惠王,而燕惠王信谗将之下狱,邹衍仰天大哭,正炎天却降霜雪。
 
  愤泉:东汉耿恭守疏勒,围敌绝其水源,戍卒渴乏,耿恭向枯井祷告,泉水涌出。秋沸,耿恭出泉在秋七月天根水涸时,故以秋沸为异。
 
  杞妇:指杞梁殖之妻。齐庄公袭莒,齐医生杞梁殖战死,其妻就尸哭于城下,城为之崩。
 
  湘妃之泪:舜帝南巡,死而葬于苍梧之野,其妻娥皇与女英追之不迭,相与恸哭,泪落沾竹,竹文为之斑斑然。以上四句是说江陵百姓无辜蒙受灾害,其冤其愤其疾苦可轰动六合。
 
  水毒秦泾:晋郑伐秦。秦人在泾水下游放毒,使晋郑之兵饮水而死。
 
  赵陉:指赵国的井陉,险峻之地。韩信曾以制井陉之险而破赵成安君,擒赵王歇。
 
  长亭短亭:十里一长亭,五里一短亭。此处泛指旅途。
 
  蛰燕:藏伏避寒的燕子。晋时华夏丧乱,饥民掏野鼠与蛰燕的巢穴以寻食。
 
  暗逐流萤:见《后汉书·灵帝纪》:“帝与陈留王协夜步逐萤光,行数里,得民家,露车共乘之。辛未,还宫,大赦全国。”
 
  秦中二句:指被虏的梁人踏上异乡之地。秦中、打开皆西魏之域,今陕西一带。以上八句写江陵百姓在被虏往西魏的路程上历尽艰巨苦辛。
 
  泮(pàn):消融,分手。
 
  淄渑:二条河的名字。二水异味,合则难辨。此处是说漂泊异国异乡之梁人,贵贱亦已无辨。《北史·庾季才传》:“荆州覆亡,衣冠士人,多没为贱。”
 
  雪暗二句:指魏破江陵,献俘长安,在冬十仲春,冻死者浩繁。
 
  逢赴洛四句:指作者在长安碰到被俘之人,莫不伤感思家。陆机,本吴国将门之子,年二十而晋灭吴,后被征至洛阳为官,有《赴洛道中》诗二首。王粲,汉末名流,避乱南奔,依荆州刘表,因怀归而作《登楼赋》。
 
  况复二句:指佳耦分手。交河,今新疆吐鲁番有交河故城。青波,楚地名,在今河南南部新蔡县西南。
 
  石望夫二句:指亲人世失散后的刻骨忖量。石望夫,见刘义庆《幽明录》:“武昌北山无望夫石,状如人立。俗传云:古者有贞妇,其夫从役远征,饯送此山,立望夫而死,化为石。”山望子,见《述异记》:“中山有韩夫人愁思台、望子陵。”
 
  秀士:见《史记·张耳传》,赵王武臣为燕军所获,赵一厮养卒前去燕虎帐垒,压服燕将,救回武臣,武臣以佳丽赐厮养卒为妻。代郡:古赵郡。
 
  清河:晋故城名。晋惠帝的女儿清河公主,在洛阳战乱之际,被人掠卖,受尽干瘪。
 
  栩阳二句:《汉书·艺文志》有“《别栩阳赋》五篇”及“《临江王及愁思节士歌诗》四篇”,今已失传。阳,原作“杨”,据吴注本改。
 
  别有二句:为庾信自述乡关之思。武威、金微,均为西部漠北之地区。
 
  班超:东汉名将,久镇西域,大哥思返,上疏请归:“臣不敢望到酒泉,希望生入玉门关。”
 
  温序:东汉太原人,官授护羌校尉,到差途中为盘据权势拘劫,不受辱而他杀,光武帝将其葬于洛阳。其宗子梦父曰:“久客思乡里。”遂上疏乞尸骨归葬乡里。
 
  李陵二句:以李陵、苏武自比,言单独为魏所拘,求归不得。李陵《别苏武》诗曰:“双凫俱北飞,一凫独南翔。”苏武久留匈奴,常惠教汉使谓单于曰:皇帝射上林中得雁足,有系帛书,言武等在某泽中,单于惊谢,归武。
 
  若江陵二句:指江陵被西魏攻下和陈霸先篡位接踵。魏克金陵第二年,梁敬帝还都建业。再过一年,陈霸先受禅,建陈。否(pǐ):易卦名,表现六合不交,高低隔阖,闭塞不通之象。金陵之祸,指陈霸先逼梁敬帝禅位。
 
  萧墙:指梁王室外部。梁元帝的侄子萧詧称臣于西魏,被封梁王,西魏攻梁元帝,萧詧引兵互助,遂平江陵。
 
  拨乱二句:指梁元帝平侯景,启复兴之业,但在位时候很短,江陵消亡,他和两个儿子被害。
 
  伯兮二句:指梁元帝之子,不管老小,均为萧詧所杀。犹子,侄子,萧詧是昭明太子第三子,元帝与其为叔侄。
 
  荆山二句:悲悼元帝子遇害。荆山,为楚卞和发明和氏璧的处所,在今湖北的西北部。隋岸蛇生:隋侯救了一条受伤的大蛇,大蛇就衔来一颗夜明珠以报酬隋侯。玉、珠,比喻元帝之子。
 
  鬼火二句:伤战乱今后,复兴之臣死伤者多。鬼火,鬼火。殇魂,即伤魂,鸟名,传闻黄帝战蚩尤时误伤一妇人,七日气不绝,后其灵化而为鸟,自呼为伤魂。新市、平林,皆楚地名,光武帝与其兄起兵时在此二地招兵,后汉复兴,兵有新市、平林之号,这里指胡僧祐等元帝的复兴之臣。
 
  梁故丰徙:战国时,秦灭魏,迁大梁于丰。此借喻元帝从建业移都江陵之事。楚实秦亡:虽有亡秦必楚之说,但这一次江陵被西魏攻下,是楚地沦丧于秦军了,反用其典。
 
  不有二句:指不梁的覆亡,哪来南边的西魏及厥后北周和南边的陈的昌隆。
 
  有妫四句:指陈代梁兴。有妫(guī),陈氏本为妫姓,在周为陈国,年龄时陈令郎完奔齐,厥后遂姓陈氏。有妫今后,指陈霸先。将育于姜,年龄前期的姜姓齐国政权被田氏夺取。这里指梁姓全国亦为陈姓。
 
  六合二句:语出《周易·系辞》。
 
  用恶棍今后辈:指梁武帝用侯景。
 
  西北之反气:本指西汉吴王刘濞之反,见《汉书·荆燕吴传》,高祖召濞曰:“汉后五十年,西北有乱,岂若邪?然全国同姓一家,慎无反。”此喻梁王室内兄门生侄的彼此屠杀。
 
  鹑首:星名。传闻天帝喝醉了酒,把鹑首所指之秦地割给了秦穆公。这里指西魏陷江陵后,襄阳等形胜之地尽归魏有。
 
  天道二句:借天道变幻以描述运气无常。
 
  余烈祖二句:指八世祖庾滔,遭西晋永嘉之乱而迁于江陵。东川,指江陵。
 
  洎余身二句:指本身又自江陵北迁长安。洎,及,达到。七叶,七世。
 
  死生契阔:语出《诗经·邶风·伐鼓》:死生契阔,与子成说。
 
  况复二句:比喻厚交将尽,而本身独存,就像鲁灵光殿。灵光岿然,见王延寿《鲁灵光殿赋》:“遭汉中微,响马奔突。自西京未央、建章之殿,皆堕坏,而鲁灵光岿然独存。”
 
  日穷四句:是说岁将尽,人将暮,深怀忧思。
 
  践长乐四句:指本身在长安的勾当。长乐,西汉宫名。神皋,京华之地。宣平,长安城西南第一门。贵里,权贵所居的处所。天门,指秦始皇所建的咸阳宫,那时引渭水贯串国都以意味天宫河汉。地市,指秦始皇陵墓。
 
  幕府二句:是说本身在北周遭到二帝、诸王很爱崇的冷遇。《周书·庾信传》:“世宗、高祖并雅好文学,信特蒙恩礼。至于滕、赵诸王,周旋款至,有若微时之交。”幕府上将军,指北周明帝宇文毓与武帝宇文邕。二人皆曾任上将军。丞相平津侯,汉武帝封丞相公孙弘为平津侯,这里指大宰冢宇文护。
 
  见钟鼎二句:是说本身仕周,来往者皆是贵戚。金、张、许、史,汉朝大臣与外戚中的权贵者,喻北周的下层人士。左思《咏史》:“朝集金张馆,暮宿许史庐。”
 
  岂知二句:这是庾信在赋的最初表达本身的乡关之思,一篇请安地点。故时将军,见《史记·李将军传记》,李广失业后,常去蓝田山中狩猎,一次夜过灞陵,守备醉酒不让李广经由过程,李广的侍从说:“这是故李将军!”那醉了的守备说:“今将军尚不得夜行,何乃故也!”此处庾信借以标明本身仍为梁朝之故臣。
 
  咸阳布衣:见《史记·春申君传记》,战国时楚太子完入秦为人质,秦留之数年。《怨录》载其所作《思归歌》:“去千乘之国,作咸阳之布衣。”
 
  思归王子:那时羁留长安的梁王子天孙甚多,有汝南王大封、晋熙王大圜等等。

  冗长诗意赏析

  此赋首要是悲悼南朝梁的兴起和悲叹本身小我出身,陈说了梁朝的成败兴亡,和侯景之乱和江陵之祸的效果效果,凝集着作者对祖国和国民蒙受劫乱的悲悼。全赋内容丰硕而深挚,笔墨凄婉而深入,格律严整而略带疏放,文笔流利而亲热动人,照实记实了汗青的本相,具备史诗的范围和派头,故有“赋史”之称。

  作者简介

  庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周期间人。南阳新野(今属河南)人。他以聪慧的天资,在梁这个南朝文学的全盛时期堆集了很高的文学素养,又离开南边,以其沉痛的糊口履历丰硕了创作的内容,并几多接管了南边文明的某些身分,从而构成本身的怪异面孔。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译
  2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟天黑风》”的原文翻译
  3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译
  4、“杨慎《西江月·品德三皇五帝》”的原文翻译
  5、“秦观《江城子·腐败气候醉游郎》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做