古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《月夜听卢子顺抚琴》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《月夜听卢子顺抚琴》原文
《月夜听卢子顺抚琴》
《月夜听卢子顺抚琴》译文李白 闲夜坐明月,幽人弹素琴。 忽闻悲风调,仿佛寒松吟。 白雪乱纤手,绿水清谦虚。 钟期久已没,世上蒙昧音。
平静的夜里坐在明月下,听着幽人卢师长教师弹奏起古琴。
突然听到《悲风》的曲调,又仿佛是《寒松》的声响。
《白雪》的指法使您纤手慌乱,《绿水》的音节确切让人养性清心。
惋惜钟子期早已死去,世上再也找不到那样的知音。
《月夜听卢子顺抚琴》的正文
闲夜坐明月:一作“枯坐夜明月” 。
钟期:指钟子期。
冗长诗意赏析 此诗写李白听幽人抚琴,应用铺叙、比喻、拟人等修辞手段来感慨知音难觅的哀伤之情,字里间到处充满着墨客平生曲折、历尽艰巨的酸楚疾苦。诗中《悲风》、《寒松》、《白雪》、《绿水》都是古曲名,意在描述蓬菖人卢子顺抚琴的崇高高贵的艺术程度,进而收回“钟期久已没,世上蒙昧音”的感慨。 作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



