古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《烛影摇红·芳脸匀红》原文
《烛影摇红·芳脸匀红》
周邦彦
芳脸匀红,黛眉巧画宫妆浅。风骚天赋予精力,全在娇波眼。早是萦心可惯。向尊前、几次顾眄。几回忆见,见了还休,争如不见。
烛影摇红,更阑饮散春宵短。那时谁会唱阳关,离恨海角远。争奈云收雨散。凭阑干、春风泪满。海棠开后,燕子来时,傍晚深院。
《烛影摇红·芳脸匀红》译文
香馥馥的脸儿。胭脂敷得平均,黛色的眉毛,勾勒得精致小巧。这淡妆恰是宫中的模样形状。她那种自然天生的风骚气质,全在一双娇波欲流的娇媚眼睛里。咱们很早就相互属意趁心,在筵席上经常端倪传情。也曾有好几次碰头,但仅仅是碰头,哎,倒不如不碰头更好些!
白色的烛光摇摆着,更深夜残。筵席散了。夸姣的春宵,咱们只感觉它太短。啊,那时谁晓得会有唱《阳关曲》的一天?但是到头来竟是海角远隔。离恨绵绵。有甚么方法啊,统统都已雨散云收了。当春季来时,我只能倚着雕栏,泪如泉涌,眼看着海棠花开尽,燕子也从南边飞返来,还单独在傍晚的天井里苦苦地忖量着你。
《烛影摇红·芳脸匀红》的正文
烛影摇红:词牌名,别名“玉珥坠金环”“忆故交”“春色横空”等。以毛滂词《烛影摇红·送会宗》为正体,双调四十八字,前段四句两仄韵后段五句三仄韵。还有双调五十字,前段五句两仄韵后段五句三仄韵;双调九十六字,前后段各九句五仄韵的变体。
黛:青玄色的颜料,现代用以画眉。
萦心:萦系于心。可惯:趁心爱宠。
顾眄(miǎn):回视;斜视。
争如:怎似,奈何。
谁会:谁晓得。阳关:即《渭城曲》。唐朝王维作。
冗长诗意赏析 上片实写了解、传情,下片虚写团圆、忖量。长调而运以小令之法,经由过程在上、下片末三句上用力,既能分收承转、绾合之效,又能前后贯穿意脉,天衣无缝。全词离开了纯真性交的描述,凸起了相恋、相别、忖量。以铺叙见长,而铺叙中又有轻有重。 作者简介 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期闻名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州传授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精晓乐律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨慎。说话典丽精雅。长调尤善铺叙。为厥后格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译 2、“陈与义《以事走郊野示友》”的原文翻译 3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译 4、“鱼玄机《暮春有感寄朋友》”的原文翻译 5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译 |



