古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李煜《后庭花破子·玉树后庭前》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《后庭花破子·玉树后庭前》原文
《后庭花破子·玉树后庭前》
李煜 玉树后庭前,瑶草妆镜边。客岁花不老,本年代又圆。莫教偏,和月和花,天教长少年。 《后庭花破子·玉树后庭前》译文 名贵罕见的仙树种植在后宫廷前,瑶草充满了室内镜边。客岁的花树仍然朝气勃勃,繁花锦枝,又在本年的月圆之夜竞相开放,香气袭人。不要让这统统有变更!请让芳华幼年,犹如这花月普通永驻。 《后庭花破子·玉树后庭前》的正文
此词作者有贰言。从沈雄《古今词话》“词辨”云:“《后庭花破子》,李后主、冯延巳相率为之”,为李煜中、前期的作品。
玉树:神话传说中的仙树。《淮南子·地形训》中记录:“(昆仑)上有木禾,其修五寻。珠树、玉树、璇树、不死树在其西。”
后庭:指后宫。
瑶草:《遗山乐府》中作“瑶华”。指传说中的香草。
偏:偏倚,偏失,指变更。
和月和花:《花卉粹编》、《遗山乐府》中均作“和花和月”。和,共,同。
教,令,使得。
冗长诗意赏析 这首词抒发了作者对夸姣糊口的神驰和对芳华韶华的迷恋之情。整首词经由过程玉树,瑶草,花,月长存不朽的神驰,抒发了对夸姣糊口和幼年芳华的深深迷恋,而这类稠密的迷恋,却恰是成立在明知今后将要落空的无法和惊骇之上,这类豪情在后主词中,是不罕见的。 作者简介 李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐后主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),本籍彭城(今江苏徐州宝穴区),南唐最初一名国君。李煜精书法、工绘画、通乐律,诗文均有一定成绩,尤以词的成绩最高。李煜的词,担当了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,说话明快、抽象活泼、用情竭诚,气概光鲜,其亡国后词作更是题材广漠,含义深邃深挚,在晚唐五代词中标新立异,对后代词坛影响深远。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



