进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李觏《残叶》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-19 16:03 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李觏《残叶》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李觏《残叶》原文及翻译正文,诗意诠释

  《残叶》原文

《残叶》

李觏

一树培植几片存,栏边为汝最伤神。
休翻雨滴寒鸣夜,曾抱花枝暖过春。
与影无情唯日月,遇红无礼是泥尘。
上阳宫女多诗思,莫寄人世取次人。

  《残叶》译文

  一棵树不时蒙受培植,此刻有几片叶子还保存在枝头?站在雕栏旁,我最是为你感应悲伤。
 
  不要在严寒的夜里,冷雨击打中展转,想起之前也曾在暖和的春季里饱含花蕾。
 
  算来只要日和月无情义,照着我迷恋的树影。无礼的是土壤卤莽地将秋季的红叶践踏。
 
  上阳宫女诗情横溢,取下红叶题写诗句,请万万注重不要随意寄给马虎的众人。

  《残叶》的正文

  上阳:唐宫名。玄宗时,杨妃擅宠,貌美宫人多被遣居于此。
 
  取次:意为随意、草草、轻易。

  冗长诗意赏析

  这是一首咏物诗,文句清爽,寄情竭诚,环绕着秋季中仅存的树叶睁开思路。诗的开首两句写时已暮秋,树叶纷纭残落,作者凭栏怅望,顿感神伤。三、四句,以“寒”字点出叶翻雨的清凉,以“暖”字点出枝抱花的温馨;把叶儿的今昔作了光鲜的对照。五、六句,写残叶的遭受。前句写残叶未落之前日月以忘我之情为它们留下恋枝的瘦影;后句写坠落的红叶却遭泥尘的无礼玷辱。开头两句,是假想残叶掉队的归宿,表达了作者对落叶的怜悯。

  作者简介

  李觏(1009—1059),字泰伯,号盱江师长教师,是我国北宋期间一名主要的哲学家、思惟家、教导家、鼎新家,他生当北宋中期“积贫积弱”之世,虽身世微贱,但能吃苦自励、高昂向学、勤于著作,以求康国济民。他俊辩能文,举茂才异等不中,讲学自给,来学者常数十百人。李觏博学通识,尤擅长礼。他不拘泥于汉、唐诸儒的旧说,勇于表达己见,推理经义,成为 “临时儒宗”。今存《直讲李师长教师文集》三十七卷,有《外集》三卷附后。为记念李觏,资溪县建有泰伯公园,塑有李觏雕像,李觏记念馆正在扶植当中。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译
  2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译
  3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译
  4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译
  5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做