古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陈子龙《江城子·病起春尽》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《江城子·病起春尽》原文
《江城子·病起春尽》
陈子龙
一帘病枕五更钟,晓云空,卷残红。无情秋色,去矣几时逢?添我千行清泪也,留不住,苦仓促。
楚宫吴苑草茸茸,恋芳丛,绕游蜂,料得来年,相见画屏中。人自悲伤花自笑,凭燕子,舞东风。
《江城子·病起春尽》译文
病枕上传来帘外五更时的晨钟,风遣散了空中的云层,四周飘飞着残红。无情的春季,已悄悄拜别,几时能力相逢?添我千行伤春的清泪,留春季不住,苦于春季走得太仓促。
茂盛的野草已长满吴楚的苑宫,迷恋着寥落的芳丛,仍有飞绕的游蜂,猜想到了来年,还能与它在斑斓的画屏中相见,到当时只要人们为光阴流逝单独悲伤,花怒而放秋色照旧,只能靠南来北去的燕子去诅咒变幻隆替的东风。
《江城子·病起春尽》的正文
江城子:词牌名,别名“江神子”、“村意远”。唐词枯燥,始见《花间集》韦庄词。宋人改成双调,七十字,高低片都是七句五平韵。
一帘:此处指寝室。
病枕:病倒在床。
五更钟:语本李商隐《无题》:“来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。”《宋史》记录,宋初有“寒在五更次”的之谣前兆宋代的衰亡,后应验,这里借指明亡。
残红:指落花。陆游《落花》:“未妨老子凭栏兴,满地残红点绿苔。”红,指朱明王朝,朱是白色,又是指汉族国度,古称炎汉,炎为南边之火,也是白色。
清泪:凄清的泪水。
苦仓促:苦于秋色的长久。仓促,急忙。化用辛弃疾《摸鱼儿·更能消几番风雨》:“更能消几番风雨,仓促春又回去”词意。
楚宫吴苑:指一度定都南京、旋即覆亡的南明弘光朝的故宫。吴、楚,江浙福建,是南明福王、唐王的统治地域,这里切当点明帝王驻跸地点。
茸茸:柔密丛生的模样。
画屏:彩绘的屏风。杜牧《秋夕》:“银烛秋光冷画屏。”韦庄《望远行·欲别无言倚画屏》:“欲别无言倚画屏。”
燕子:用北魏拓跋焘南侵刘宋典故。司马光《资治通鉴·宋元嘉二十八年》:“破宋六州,所过赤地,春燕归,巢于林木”。
东风:暗指清王朝,清起自辽东,故借言东风。崔护《题国都南庄》:“客岁本日此门中,人面桃花相映红。人面不知那边去,桃花照旧笑东风。”
冗长诗意赏析 此词上片比兴,亡国之恨埋没于春尽之恨当中,下片从实赋其事写入,全词描画了一幅春景磨灭、风景惨淡的画面,字里行间吐显露词人对祖国的纪念和对复国的神驰之情。 作者简介 陈子龙(1608—1647)明末官员、文学家。初名介,字卧子、懋中、人中,号大樽、海士、轶符等。汉族,南直隶松江华亭(今上海松江)人。崇祯十年进士,曾任绍兴推官,论功擢兵科给事中,命甫下而明亡。清兵陷南京,他和太湖公众武装构造接洽,展开抗清勾当,事败后被捕,投水就义。他是明末主要作家,诗歌成绩较高,诗风或悲壮苍凉,布满民族时令;或高雅富丽;或合二种气概于一体。善于七律、七言歌行、七绝,被公认为“明诗殿军”。陈子龙亦工词,为婉约词名家、云间词派牛耳,被儿女浩繁闻名词评家誉为“明朝第一词人”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译 2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译 3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译 4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译 5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译 |



