古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《江夏使君叔席上赠史郎中》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《江夏使君叔席上赠史郎中》原文
《江夏使君叔席上赠史郎中》
李白 凤凰丹禁里,衔出紫泥书。 昔放三湘去,今还万死馀。 仙郎久为别,客舍问奈何。 涸辙思流水,浮云失故居。 多惭华省贵,不以逐臣疏。 复如竹林下,叨陪芳宴初。 希君生羽翼,一化北溟鱼。 《江夏使君叔席上赠史郎中》译文
帝王所住的宫殿里,鸿雁衔出紫泥圣旨招我为翰林待诏。
往昔放逐到三湘遥远地域去,现在履历了万死才返来。
和仙郎你别离好久了,旅居在外,就别问住那边了。
涸辙中的龙鱼忖量的是浩大的流水,浮云飘零,早失故居。
你不以我是逐臣而冷淡我,又很羞愧住进你华丽的官舍。
又恍如回到咱们现在在竹林七贤的集会,侥幸地随侍在奢华的客宴上。
但愿你能生出羽翼,点化我成为北溟巨鱼。
《江夏使君叔席上赠史郎中》的正文
丹禁:指帝王所住的紫禁城。
昔:畴前;曩昔。
涸辙:停顿。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译 2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译 3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译 4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译 5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译 |



