古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《客亭》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《客亭》原文
《客亭》
杜甫 秋窗犹曙色,落木更天风。 日出寒山外,江流宿雾中。 圣朝无弃物,老病已成翁。 几多残闹事,漂荡任秋蓬。 《客亭》译文
秋窗另有淡淡的曙色,窗外的落木已残破不堪,天风还在培植。
寒山外日出阴暗无光,江流也被掩映在宿雾中。
圣朝不被抛弃之物,本身并非不才德,现在却老病成翁。
余生另有几多曲折患难呢?只能像那随风漂荡的蓬草,顺其天然。
《客亭》的正文
曙色:破晓时的天气。
宿雾:凌晨的雾。
弃物:被抛弃之物。
残生:犹余生。
秋蓬:言人之漂荡无定如蓬之转。
作者简介 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译 2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译 3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译 4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译 5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译 |



