进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

叶梦得《贺新郎·睡起流莺语》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-18 15:10 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了叶梦得《贺新郎·睡起流莺语》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

叶梦得《贺新郎·睡起流莺语》原文及翻译正文,诗意诠释

  《贺新郎·睡起流莺语》原文

《贺新郎·睡起流莺语》

叶梦得
 
  睡起流莺语,掩苍苔房栊向晚,乱红有数。吹尽残花无人见,唯有垂杨自舞。渐暖霭、初回轻暑,宝扇重寻明月影,暗尘侵、上有乘鸾女。惊宿恨,遽这样。
 
  江南梦断横江渚,浪粘天、葡萄涨绿,半空烟雨。无限楼前沧波意,谁采蘋花寄取?但怅望、兰舟容与,万里云帆甚么时候到?送孤鸿、目断千山阻。谁为我,唱金缕。

  《贺新郎·睡起流莺语》译文

  昼寝醒来,听流莺娇声软语,气候垂垂向晚,房门外,苍苔满地,落红片片堆砌。没人瞥见残花已被吹尽,只要垂杨顶风自舞,天井清幽空寂。暮霭中垂垂带着暖意,我感应了初夏的暑气。寻觅畴前用过的那把明月般圆圆的宝扇,它已尘埃沽满,扇子上画着骑凤的仙女,那久已堆积的离愁别怨,蓦地将我的心激烈震动。
 
  江南夸姣的旧梦已断,洲诸横靠着她的小舟,葱茏的净水涨满,像一江新酿的葡萄酒。波浪粘连着远天,化半空烟雨迷茫。她楼前绿水悠悠,是不是也在把我深深想望,筹办采一束蘋花寄上?我欣然地眺望,她的木兰舟不知浮游何方。云帆在万里之外,几时能力离开我的近旁?我久久地目送着天涯孤鸿,视野绝顶,只见千山反对,有谁为我把《金缕》曲讴歌?

  《贺新郎·睡起流莺语》的正文

  贺新郎:词牌名,原名《贺新凉》,别名《金缕曲》等,双调一百十六字,高低片各十句六仄韵。
 
  房栊(lóng):窗户。向晚:黄昏。
 
  乱红:寥落的花朵。
 
  暖霭(ǎi):气候日暖。轻暑:初夏的暑气。
 
  宝扇:指团扇。此扇外形如明月。明月影:此指团扇的影子。
 
  乘鸾(luán)女:指扇上所绘的仕女丹青。
 
  宿恨:指与情人的别恨。
 
  遽(jù)这样:如斯激烈。遽,迫切。
 
  渚(zhǔ):水中小块海洋。
 
  葡萄涨绿:绿水新涨,如葡萄初酿之色。
 
  半空烟雨:描述浪花向空中飞溅,像雨雾普通。
 
  沧波意:指楼前的悠悠江水,别意无限。
 
  采蘋(píng)花寄取:古诗文中经常使用,采蘋花寄赠故交来表现作者的相思之情。
 
  兰舟:舟船的美称。容与:盘桓。
 
  金缕:即《金缕曲》,古曲名,或以为这里指此首《贺新郎》。

  冗长诗意赏析

  这是一首怀人之词,是作者初期作品。词的上片写仆人公初夏昼寝后醒来,天暖寻扇,见扇上所画之佳丽而发生对意中人的深深的忖量;下片写眺望江上,烟雨迷檬,伊人归舟却渺无踪迹的怅叹。这首词借暮春风景表达痛恨得志的无限相思、芳华虚掷的无限感伤,写景清爽明快,词风婉丽,抒怀深婉,情深意长。

  作者简介

  叶梦得(1077~1148) 宋朝词人。字少蕴。姑苏吴县人。绍圣四年(1097)登进士第,历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等官职。暮年隐居湖州弁山小巧山石林,故号石林居士,所著诗文多以石林为名,如《石林燕语》、《石林词》、《石林诗话》等。绍兴十八年卒,年七十二。身后追赠检校少保。 在北宋末年到南宋前半期的词风变异进程中,叶梦得是起到先导和关键感化的首要词人。作为南渡词人中年辈较长的一名,叶梦得开辟了南宋前半期以“气”入词的词坛新路。叶词中的气首要表现在豪杰气、狂气、逸气三方面。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译
  2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译
  3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译
  4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译
  5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做